上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第4896节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 4896

4896. After this I was led back by a steep descent and in fact into the valley where I had been before. From there those who were in the mountains are frequently seen as if they are at a height to which there is no sloping approach, when yet there are slopes everywhere by which there is an ascent.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 4896

4896. I was afterwards brought back, through a great descent and, in fact, into a valley where I had been previously. From these are visible, here and there, some who are on the mountains, as if they were in a height to which there is no slope - when yet there are slopes on every side, by which it may be ascended.

Experientiae Spirituales 4896 (original Latin 1748-1764)

4896. Postea reductus sum,per magnum descensum, et quidem in vallem, ubi prius fueram, inde apparent qui in montibus passim sicut in altitudine ad quam non declivitas, cum tamen ubivis decliva sunt per quae ascenditur.


上一节  目录  下一节