上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第5110节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 5110

5110. It happens the other way around with those who are good, namely, those who have had charity toward the neighbor and who have had a love for the Lord as their motivating purpose, even though they have had self-love and love of the world but for the sake of uses still regard as their closest purpose their country, Church, the Lord, thus individuals with whom the inward self commands and the outward or earthly serves; with whom the earthly is closed and held open only where it can serve the inward.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 5110

5110. The reverse happens with the good, namely, those who have been in charity towards the neighbor and love to the Lord, as ends, although [they have been] in the love of self and the world, but for the sake of uses, and still look to the neighbor, the country, the Church and the Lord, as the end; - thus, those with whom the internal man rules and the external or natural serves. With these, the natural is closed, and only kept open when it can serve the internal.

Experientiae Spirituales 5110 (original Latin 1748-1764)

5110. Vice versa fit cum bonis, qui nempe in charitate erga proximum, et in amore in Dominum fuerunt, ut finibus, tametsi in amore sui et mundi, sed propter usus, qui usque spectant pro fine proximum, patriam, Ecclesiam, Dominum; ita apud quos internus homo imperat, et externus seu naturalis servit; apud hos occluditur naturalis, et apertus tenetur modo ubi ille inservire possit interno.


上一节  目录  下一节