上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第5257节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 5257

5257. At length that place was utterly destroyed, so that nothing of the mountain was seen any longer, but it was as if it were totally smoke; and it [sank] into this deep chasm, so that it was no longer livable.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 5257

5257. At length, that place was utterly destroyed, so that nothing mountainous any longer appeared, but the whole appeared like smoke; and this [was borne] into the depth, so that there was no longer any abode there.

Experientiae Spirituales 5257 (original Latin 1748-1764)

5257. Tandem locus ille funditus delebatur, ita ut non aliquid montanum amplius appareret, sed sicut fumosum totum; et hoc in profundum, ut amplius non habitatio.


上一节  目录  下一节