上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第533节

(一滴水译本 2020--)

533.至于他们的脸,它们和地球人的脸完全一样,只是更加美丽。其中有两个人将自己脸的形状展示给我看;它们漂亮、白净、诚实、友善,显得很谦逊。他们的天使有一张小脸,出现在一朵白云后面,让他们露出脸来。(1748年1月24日)


上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 533

533. As for their faces, they are entirely like the faces of the people of our earth, except more beautiful. Two of them were shown to me in their actual shape, and they were beautiful, with bright expressions, beautifully sincere and kind, and showing a becoming modesty. For their angel had appeared behind a bright cloud, with a small face which conveyed to them permission to show their faces. 1748, the 24th day of January.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 533

533. With regard to their faces, they are just like the faces of the men of our earth, only more beautiful. Two were shown me in their own form; they were beautiful, of fair complexion, sincere, modest, with beauty, and of a comely disposition. For their angel, with a small face, appeared behind a white cloud, and gave them leave to show their faces. 1748, Jan. 24.

Experientiae Spirituales 533 (original Latin 1748-1764)

533. Quod facies eorum attinet, sunt eae prorsus ut facies hominum nostrae telluris, sed pulchriores, binae mihi in sua forma ostensae sunt, quae pulchrae erant 1

, candida facie, sincerae et modestae cum pulchritudine, et pudore decente; nam angelus eorum, parva facie, post nubem candidam apparuit, quae dabat iis veniam, ut facies suas ostenderent. 1748, die 24 Jan.

Footnotes:

1. The Manuscript has ernt


上一节  目录  下一节