548.关于木星居民续。他们的住所或帐棚也给我看了。它们小而低;只有屋顶四围敞开着,它是由蓝白色的树皮制成的,在我看来好像点缀着星星。另外,他们还有一种帐棚,由类似材料制成,颜色和点缀也很相似。它是圆形的,但由此纵向延伸;他们这样做是为了防止他们的脸被太阳的热伤害,因为他们极其小心地呵护自己的脸,并不将脸视为身体。
548. Continuation on the inhabitants of Jupiter
Their dwellings or tents were also shown to me. They are small, only roofs, open round about, made of light blue tree bark, which looked to me as if dotted with stars.
In addition, they also have another tent, constructed of the same material, of the same color, and likewise dotted. It was rounded, but stretched out lengthwise. Into it they betake themselves lest their faces be harmed by the heat of the sun. Their face they guard very closely, since they do not consider it as the body.
548. CONTINUATION CONCERNING THE INHABITANTS OF JUPITER
Their abodes or tents were also shown me. They are low; the roofs, in a manner open round about, are from the bluish-white bark, or cortex, and appeared to me as if dotted with stars. They have, moreover, another tent formed of similar material, and colored and dotted in like manner. It was round and thence extended lengthwise; into this they betake themselves lest their face should be injured by the heat of the sun, for they are especially careful of the face, which they do not consider as the body.
548. Continuatio de Jovis incolis
Domicilia seu tentoria eorum mihi quoque ostensa sunt, sunt humilia, modo tecta circum aperta, ex libro seu cortice albe coeruleo, quod tectum mihi apparuit sicut punctatum stellis, praeterea etiam aliud tentorium habent, ex simili materia conflatum, simili colore, et similiter punctatum, erat rotundum, protensum inde in longitudinem, in illud se conferunt, ne laedantur facies eorum ab aestu solis, quam 1
maxime conservant, quia eam 2
non considerant ut corpus
Footnotes:
1. sic manuscript
2. sic manuscript