上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第5523节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 5523

5523. There are also intermediate types. These are sent among the spiritual, and when they stand there, are quiet and watch, and are surprised that the spiritual are like this. And in this way they themselves also take in good through truths there. But the truths do not pass into the memory but into life, and yet they are implanted.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 5523

5523. There are also intermediates. These are sent among the spiritual; and, when they stand there, then they keep quiet and observe, and they wonder that they [i.e. the spiritual] are such [as they are]; and thus they themselves, also, imbue their good through truths, but the truths do not pass into the memory, but into the life, and yet are all the while implanted.

Experientiae Spirituales 5523 (original Latin 1748-1764)

5523. Sunt quoque intermedii, hi mittuntur inter spirituales, et cum ibi stant, tunc silent et vident, et mirantur quod tales sint, et sic ipsi quoque imbuunt ibi bonum per vera, sed vera non transeunt in memoriam sed in vitam, et usque implantantur.


上一节  目录  下一节