上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第5550节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 5550

5550. From these things it is evident that there are three levels of the heavens, or of the angels in the heavens. There are also as many levels in people in the world who are angels, but they do not then know what is taking place on their inner levels. These are opened after death.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 5550

5550. From these things it is plain that there are three degrees of heavens, or of angels in the heavens. The same number of degrees, also, are given with men the world who are angels; but, then, they do not know what is transacting in the internals. After death these are opened.

Experientiae Spirituales 5550 (original Latin 1748-1764)

5550. Ex his patet quod tres gradus coelorum sint, seu angelorum in coelis, tot etiam gradus dantur apud homines in mundo, qui angeli, sed tunc non sciunt quid peragitur in internis eorum, aperiuntur haec post mortem.


上一节  目录  下一节