上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第573节

(一滴水译本 2020--)

573.他们感到非常惊讶的是,我们的灵人只会嘲笑他们行走的时候用手协助自己,还嘲笑他们赤身露体,却丝毫不记得(圣经中)所说关于他们天堂生活的任何话。这表明他们只思想最低级的东西,或肉体和尘世的东西,却不关心更高级的东西。


上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 573

573. They were extremely surprised that our spirits do nothing but mock them for helping themselves along in their steps with the use of their hands, and for being naked, remembering nothing at all of the things said [in the Word] about their own heavenly life. This is an indication that they think only the lowest, or bodily and earthly thoughts, and that higher things are of no concern to them.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 573

573. They are especially surprised that our spirits do nothing but jeer at them because in their steps they assist themselves with their hands, and because they are naked, and that our spirits have remembered nothing whatever of the things said concerning their heavenly life. This is a sign that our spirits think only the lowest, or corporeal and earthly things, and care nothing for those that are higher.

Experientiae Spirituales 573 (original Latin 1748-1764)

573. Maxime mirati sunt, quod nostri spiritus nihil aliud faciunt, quam quod subsannent eos quod 1

manibus se adjuvent in eorum gressu et 2

quod nudi sint, et quod nihil prorsus meminerint eorum quae dicta sunt de eorum vita coelesti, quod signum est, quod modo infima, seu corporea et terrestria cogitent, et quae superiora 3

sunt, iis nihil curae sint.

Footnotes:

1. The Manuscript has eos, quod

2. The Manuscript has gressu, et

3. imperfectum in the Manuscript


上一节  目录  下一节