072.当我的思维聚焦于世界时,他们像重物那样把我压下去,我的内在思维似乎被抹去了;然后,我似乎在主导自己。然而,事实证明情况并非如此。
72. When my thoughts were focussed on the world, they carried me down like weights, and my inward thoughts seemed to be erased, and then I seemed to be governing myself. It was shown, however, that this was not true. [Weight; Thought, Think]
72. When my thoughts were determined to the world, they carried me away like weights, and so obliterated, as it were, my interior thoughts that I then seemed to rule myself. It was shown, however, that this was not the case. (Cogitatio, Pondus.)
72. Cum cogitationes determinarentur in mundum, quod auferrent me sicut pondera, et interiores cogitationes obliterari viderentur, et viderer tunc memet regere, ostensum tamen, quod non ita esset, n. 72. [Pondus]
Cum cogitationes determinarentur in mundum, quod essent sicut pondera, et interiores cogitationes quasi obliterarentur, et viderer tunc memet regere; ostensum tamen, quod ita non esset, n. 72. [Cogitatio, Cogitare]