上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第80节

(一滴水译本 2020--)

080.与我同在的灵人能知道他们并不是人,他们通过相互言谈、分离,以及教导知道这一点。有时我被允许十分敏锐地觉察到分离的过程。


上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 80

80. The spirits with me could tell that they were not people on earth, and this by our speaking to each other, and by our separation, and by instruction. The process of being separated, I was sometimes allowed to experience quite keenly. [Spirit; Person on earth; Speak, Speech]

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 80

80. [CONCERNING THE SPIRITS WITH ME]

The spirits who are with me were able to know that they were not men, and this by means of a reciprocal speech and separation, also by instruction. It was sometimes granted me to perceive this quite exquisitely. (Homo, Loqui, Spiritus.)

Experientiae Spirituales 80 (original Latin 1748-1764)

80. Quod spiritus apud me scire possent, quod non homines essent, per loquelam reciprocam, et separationem, et instructionem, separationem quandoque satis exquisite dabatur percipere, n. 80. [Spiritus]

Quod spiritus apud me scire possent, quod non homines essent, per loquelam reciprocam, et separationem, quam satis exquisite quandoque dabatur percipere, n. 80. [Homo]

Spiritus apud me scire potuerunt, quod non homines essent, per loquelam reciprocam, et separationem, quam satis exquisite quandoque percepi, n. 80. [Loqui, Loquela]


上一节  目录  下一节