上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第840节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 840

840. Near them there was a spirit being spun around, so that his nakedness appeared in an indecent manner, who portrayed a saint whom they adore in that holy state. The spirit was turned around and around, until his private parts showed. Such is the adoration of those who only worship holiness.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 840

840. Near them was a certain spirit who was whirled about so that his nakedness indecently appeared. He represented the "holy" which they adore in that sanctity. The spirit was turned round and round so that his shame might appear. Such is the adoration of those who adore only the "holy".

Experientiae Spirituales 840 (original Latin 1748-1764)

840. Prope eos erat quidam spiritus qui circumagebatur, sic ut nuditas appareret immodeste, qui repraesentabat sanctum quem adorant in ista sanctitate, versus est spiritus circumcirca, ut pudor appareret talis est adoratio eorum, qui sanctum modo adorant.


上一节  目录  下一节