上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第849节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 849

849. They who live there, or seem to live there, had said they live justly and fairly, and that they do not harm one another, but rather perform for each other civil kindesses. Some are even distinguished by a little flame on their caps, indicating that they want to justify themselves, or are self-righteous.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 849

849. Those who dwell there, or seem to themselves to dwell there, said that they live justly and uprightly, nor does one injure another, but rather do they perform civil offices to each other. Some of them are also distinguished by a certain little flame above their hats. This signifies that they want to justify themselves, or to be just of themselves.

Experientiae Spirituales 849 (original Latin 1748-1764)

849. Qui ibi habitant, seu habitare sibi videntur, dixerunt se vivere juste et recte, nec unum alteri nocere, sed potius officia civilia praestare, quidam etiam eorum insigniuntur super pileis eorum aliqua flammula, quae significat, quod semet justificare velint, seu justos se ex semet esse.


上一节  目录  下一节