868. Those troops of spirits return periodically, because they portray how that sphincter must operate periodically, or at its own proper times, and in the meantime must be at rest until those substances have been collected which are to be cast out and evacuated. A similar process occurs in the realm of spirits or souls with regard to falsities.
868. That troop of spirits returns from time to time, because they represent that the sphincter must operate alternately, or at stated times; and in the meantime it becomes quiet, until those things have gathered which must be cast out and evacuated. It is similar in the sphere of spirits or souls with regard to those things which concern falsities.
868. Ea cohors 1
spirituum per vices redeunt, quia repraesentant quod per vices seu suis temporibus sphincter iste operaturus, ac interea quiescet, usque dum collecta sunt ea, quae ejicienda, et quae evacuanda, similiter in spiritui seu animarum sphaera, quae falsitates concernunt.
Footnotes:
1. The Manuscript has cohorrs