上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第977节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 977

977. In the case of an animate body, these fields have the character of invisible effluences around people, which are such that even if they were explained, no one would understand. This is quite evident in nature from experience with an imperceptible emanation, the existence of which is established by so many documented records.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 977

977. In the animal body these spheres are represented by the invisible spheres surrounding men, which are such that even if the fact were explained, no one could understand it. From experience this is very evident in nature from the insensible perspiration which is confirmed by so many proofs and experiences.

Experientiae Spirituales 977 (original Latin 1748-1764)

977. In corpore animali repraesentantur istae sphaerae per sphaeras circum homines inconspicuas, quae tales sunt ut nemo id si exponeretur intelligere potest, quod admodum evidens est in natura ab experientia, a perspiratione insensibili tot documentis et experientiis confirmata.


上一节  目录  下一节