上一节  下一节  回首页


《天堂的奥秘》第3465节

(周遇阳译,2025)

3465# "他就给那井起名叫示巴"象征通过这些确认的真理形成的结合。"起名"象征品质(参144,145,1754,1896,2009,3421),而名字本身则代表事物或状态(参1946,2643,3422)。示巴在原文中意为誓言,表示确认(参2842,3375)。所谓已确认之真理的结合,是指内在真理与外在真理(即源自圣言字义的教义)之间的结合。如前所述(参3463),对这类人而言,这种结合是通过信仰之真理实现的,而不是通过仁义之良善。

属天的奥秘 第3465节

(一滴水译,2018-2023)

3465、“他就给那井起名叫示巴”表示通过它们所确认的真理的结合。这从“起名”的含义清楚可知:“起名”是指性质或品质(144, 145, 1754, 1896, 2009, 3421节);因此,“名字”表示某种真实事物或某种状态(1946, 2643, 3422节),故在此表示通过它们,即教义事物所确认的真理的结合;因为在原文,“示巴”表示“誓言”,而“誓言”表示确认(2842, 3375节)。当内层真理与外层真理,也就是取自圣言字义的教义事物结合时,就被称为确认真理的结合。对这些人来说,结合与其说是通过仁之良善实现的,不如说是通过信之真理实现的,如前所述(3463节)。

上一节  下一节  回首页


Potts(1905-1910) 3465

3465. And he called it Shibah. That this signifies the conjunction of confirmed truth by means of these things, is evident from the signification of "calling by name," as being the quality (see n. 144, 145, 1754, 1896, 2009, 3421; and that "names" thus signify a thing or state, n. 1946, 2643, 3422), here therefore the conjunction of confirmed truth by means of doctrinal things; for in the original tongue "Shibah" means "an oath," which signifies confirmation (n. 2842, 3375). That is called the conjunction of confirmed truth, when interior truths conjoin themselves with exterior truth, which are doctrinal things from the literal sense of the Word. That with such persons there is conjunction by means of the truths which are of faith, and not so much by means of the goods which are of charity, was stated above (n. 3463).

Elliott(1983-1999) 3465

3465. 'And he called it Shibah' means the conjunction of confirmed truth by means of them. This is clear from the meaning of 'calling', that is to say, 'calling by name', as the essential nature, dealt with in 144, 145, 1754, 1896, 2009, 3421, and so from the fact that names mean a real thing or a state, 1946, 2643, 3422. Meant here therefore is the conjunction of confirmed truth by means of them, that is, by matters of doctrine; for in the original language Shibah is a word for an oath, which means confirmation, 2842, 3375. It is called the conjunction of confirmed truth when interior truths join themselves to exterior truths, which are matters of doctrine drawn from the literal sense of the Word. The fact that with such persons the conjunction is effected by means of the truths of faith and not so much by the goods of charity has been stated above in 3463.

Latin(1748-1756) 3465

3465. `Et vocavit illum Shibba': quod significet confirmati veri conjunctionem per illa, constat a significatione `vocare,' nempe nomine, quod sit quale, de qua n. 144, 145, 1754, 1896, 2009, 3421, {1}ita quod nomina significent rem seu statum, n. 1946, 2643, 3422, {2}hic itaque confirmati veri conjunctionem per illa, nempe per doctrinalia; Shibba enim in lingua originali est juramentum, quod significat confirmationem, {3}n. 2842, 3375; confirmati veri conjunctio dicitur cum vera interiora se conjungunt {4}veris exterioribus, quae sunt doctrinalia ex sensu litterali Verbi: quod apud tales conjunctio sit per vera quae sunt fidei, non ita per bona quae charitatis, supra n. 3463 dictum. @1 et$ @2 ita hic$ @3 i quod juramentum sit confirmatio, videatur$ @4 doctrinalibus, quae sunt vera exteriora, quatenus sunt$


上一节  下一节