10562.“你曾说过,我按名认识你”表他的品质。这从“认识”和“名”的含义清楚可知:当论及耶和华时,“认识”是指自永恒就知道并预见(参看5309节);“名”是指某种状态、事物或人的品质或本质(144,145,1754,1896,2009,2724,3004-3011,3421,6674,6887,8274,8882,9310节)。摩西的品质就包含接来的话中。由此明显可知“我按名认识你”当由耶和华来说时,表示自永恒就知道并预见某人是何品质或性质。
Potts(1905-1910) 10562
10562. And Thou hast said, I know thee by name. That this signifies his quality, is evident from the signification of "knowing," when said of Jehovah, as being to know and foresee from eternity (see n. 5309); and from the signification of "name." as being the quality of a state, thing, or man (n. 144, 145, 1754, 1896, 2009, 2724, 3004-3011, 3421, 6674, 6887, 8274, 8882, 9310). The quality of Moses is involved in the things which follow. From this it is evident that by, "I know thee by name," when said by Jehovah, is signified to know and foresee from eternity what is his quality.
Elliott(1983-1999) 10562
10562. 'And You have said, I know you by name' means his character. This is clear from the meaning of 'knowing', in reference to Jehovah, as being aware of and foreseeing from eternity, dealt with in 5309; and from the meaning of 'name' as the character or essential nature of some state, reality, or person, dealt with in 144, 145, 1754, 1896, 2009, 2724, 3004-3011, 3421, 6674, 6887, 8274, 8882, 9310. The character of Moses is implied in the statements that follow. From this it is evident that 'I know you by name', when said by Jehovah, means being aware of and foreseeing from eternity what someone is like.
Latin(1748-1756) 10562
10562. `Et Tu dixisti, Novi te nomine': quod significet quale ejus, constat ex significatione `nosse' cum de Jehovah, quod sit scire et praevidere ab aeterno, de qua n. (x)5309, et ex significatione `nominis' quod sit quale {1}status, rei, aut hominis, de qua n. 144, 145, 1754, 1896, 2009, 2724, 3004-3011, 3421, 6674, 6887, 8274, 8882, 9310; quale {2}Moschis' involvunt sequentia; inde patet quod per `novi te nomine' cum a Jehovah, significetur ab aeterno scire {3}et praevidere qualis est. @1 alicujus$ @2 ejus$ @3 , seu$