上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第2183节

(一滴水译,2018-2023)

2183、“亚伯拉罕又取了奶油和奶,并预备好的小公牛来”表示所有以这种方式被结合在一起的事物,这从稍后解释的“奶油”、“奶”和“小公牛”的含义清楚可知。在此之前的几节论述了主的理性,即它如何具备“作成哈拉饼的细面粉”所表示的属天之物和源于这属天之物的属灵之物(2176,2177节);还论述了“小公牛”所表示的属天-属世之物,或说在属世层的属天之物(2180节)。这些事物现在用另外一些词来表达,即“奶油”、“奶”和“小公牛”,这些词表示被结合在一起的这一切事物。
然而,以大多数人能理解的方式来描述这些事几乎是不可能的,因为很少有人知道每个人都有一个内在层面,一个理性层面和一个属世层面,并且这三者彼此截然不同,事实上如此不同,以至于一个可能与另一个相矛盾。也就是说,被称为理性人的理性层面可能与属世层面,即属世人相矛盾。理性人甚至能看见并感知到属世人里面的邪恶,并且它若是真正的理性,还能惩戒、纠正它(参看1904节)。在这两者结合起来之前,人无法成为一个完整的人,也无法享受平安的宁静,因为一个与另一个相冲突。与人同在的天使掌管他的理性一面,而与人同在的恶灵掌管他的属世一面,这就造成冲突。
在这种冲突中,如果理性一面得胜,属世一面就被征服,这人因此就被赋予良心;但如果属世一面得胜,那么他根本无法获得任何良心。如果理性一面得胜,那么他的属世一面好像也变得理性;而如果属世一面得胜,那么理性一面好像也变得属世。另外,如果理性一面得胜,天使就更接近此人,并将仁爱,也就是从主经由天使而来的一种属天品质植入他;同时,恶灵也会远离他。然而,如果属世一面得胜,天使就会远离,也就是更多地转向他的内层;而恶灵则更接近理性,并不断攻击它,使他心智的低级部分充满仇恨、报复、欺骗等等。如果理性一面得胜,那么此人会获得平安的宁静,在来世则获得天堂的平安;但如果属世一面得胜,那么他活在世上的时候,似乎体验到宁静,但在来世会陷入地狱的动乱和折磨。
由此可知,就一个人的理性一面和属世一面而言,他的状态是何性质。除了一个人的属世一面与理性一面的匹配或一致,以及两者的结合外,再没有什么东西能使他蒙福和快乐的了。唯有仁爱能使它们结合,而仁爱只来自主。

上一节  下一节  回首页


Potts(1905-1910) 2183

2183. He took butter and milk, and the son of an ox that he had made. That this signifies all those things thus conjoined together, is evident from the signification of "butter," of "milk," and of a "son of an ox," to be explained presently. In the verses which precede, the subject was the Lord's rational in that it was instructed in the celestial and the derivative spiritual, which are signified by the "meal of fine flour made into a cake" (n. 2176, 2177); and it also was the celestial natural, which is signified by the "son of an ox" (n. 2180). The same things are now expressed by other words, namely, by "butter," "milk," and also a "son of an ox," by which are signified all those things conjoined together. [2] But these things can with difficulty be described to the ordinary understanding, because to most people it is unknown that every man has an internal, a rational, and a natural, and that these are most distinct from each other, nay, so distinct, that one of them may be dissident from another; to wit, that the rational, which is called the rational man, may be dissident from the natural, which is the natural man; nay, that the rational man can even see and perceive the evil which is in the natural man and, if it is a genuine rational, may chastise it (see n. 1904). Before these two have been conjoined together, the man cannot be an entire (or perfect) man, nor can he be in the tranquillity of peace, for the one fights with the other. For the angels who are with the man rule his rational, but the evil spirits who are with him, his natural, and hence comes combat. [3] If the rational then conquers, the natural is subjugated, and the man is thus gifted with conscience; but if the natural conquers, he can then receive nothing of conscience. If the rational conquers, his natural then becomes as if it also was rational; but if the natural conquers, the rational becomes as if it also was natural. And further, if the rational conquers, the angels then draw nearer into the man, and insinuate to him charity (which is the celestial that comes from the Lord through the angels), and the evil spirits remove themselves to a distance; but if the natural conquers, the angels then remove themselves further away (that is, more toward the man's interiors), while the evil spirits draw nearer toward the rational, and continually attack it, and fill the lower parts of his mind with hatreds, revenges, deceits, and the like. If the rational conquers, the man then comes into the tranquillity of peace, and in the other life into the peace of heaven; but if the natural conquers, then, while the man lives he appears as if he were in tranquillity, but in the other life he comes into the unrest and torment of hell. [4] In this way may be known what is the quality of a man's state as to his rational, and as to his natural; so that there is nothing else that can make a man blessed and happy but that his natural be conformed to his rational, and both be conjoined together. This is effected solely by means of charity, and charity is solely from the Lord.

Elliott(1983-1999) 2183

2183. 'He took butter and milk, and the young bull which he had made ready' means all those things so joined together. This becomes clear from the meaning of 'butter', 'milk', and 'the young bull', which are dealt with in the next paragraph. The subject in the verses previous to this has been the providing of the Lord's Rational with that which is celestial and that which is spiritual derived from this, meant by 'the meal of fine flour made into cakes', 2176, 2177, and also with the celestial-natural, meant by 'the young bull', 2180. The same things are now expressed by other words - by 'butter', 'milk', and 'a young bull', which mean all those same things when they have been joined together.

[2] But one is scarcely able to describe these matters to the ordinary mind because the majority do not know that every person possesses an internal, a rational, and a natural, and that these three are quite distinct and separate from one another, so distinct in fact that one can be at variance with another. That is to say, the rational, which is called the rational man, can be at variance with the natural, which is the natural man; indeed the rational man is able to see and perceive evil that is in the natural, and if it is a genuine rational, is able to correct it, see 1904. Before these two have been joined together man is unable to be whole or to experience the serenity of peace, since the one is in conflict with the other. For the angels present with a person govern his rational, while the evil spirits present with him govern his natural - and this gives rise to conflict.

[3] If in this conflict the rational prevails, the natural is placed in subjection, and the man is thus endowed with conscience; but if the natural prevails, he is not able to receive any conscience at all. If the rational prevails, his natural becomes as though it too was rational; but if the natural prevails, the rational becomes as though it too was natural. In addition, if the rational prevails, angels draw nearer to that person, implanting within him charity, a celestial quality which comes through the angels from the Lord; and at the same time the evil spirits move some distance away from him. But if the natural prevails, the angels move further away, that is, more towards his interiors, and the evil spirits draw nearer to the rational, constantly attack it, and fill the lower parts of his mind with forms of hatred, revenge, deceit, and the like. If the rational prevails, the man enters into the serenity of peace, and in the next life into the peace of heaven; but if the natural prevails, though during his lifetime he seems to experience serenity, he enters in the next life into the unrest and torment of hell.

[4] From these considerations one may know the nature of a person's state so far as his rational and so far as his natural are concerned. There is nothing else that can bring him blessing and happiness except the conformity of his natural to the rational when both are joined together. This is achieved solely by means of charity; and charity originates wholly in the Lord.

Latin(1748-1756) 2183

2183. `Accepit butyrum et lac, et filium bovis, quem fecit': quo' significet omnia illa sic {1} conjuncta, constare potest a significatione `butyri, lactis et filii bovis,' de quibus sequitur: in versibus qui praecedunt, actum est de Rationali Domini quod instructum caelesti e inde spirituali, quae significata sunt per `farinam similaginis factam in placentam,' n. 2176, 2177; tum de caelesti naturali quod significatur est per `filium bovis,' n. 2180; eadem nunc aliis vocibus exprimuntur, nempe per `butyrum, lac, et filium bovis,' per quae significantur omnia illa conjuncta: [2] sed ad intellectum vulgarem haec aegre possunt: describi, ex causa quia ignotum est plerisque quod homini unicuique sit internum, sit rationale, et sit naturale, et quod haec in se distinctissima sint, immo tam distincta ut dissidere queat unum a altero, nempe rationale quod rationalis homo vocatur, a naturale quo est homo naturalis, immo ut rationalis homo possit videre et percipere malum quod in naturali, et si genuinum rationale est, id castigare, videatur n. 1904 antequam haec bina conjuncta sunt, homo non potest esse integer homo, nec in tranquillitate pacis, nam unum pugnat cum altero; angeli enim qui apud hominem sunt, ejus rationale regunt, sed {2} spiritus mali qui apud eundem, ejus naturale; inde est pugna; [3] si rationale tunc vincit, naturale subjugatur, et sic donatur homo conscientia; at si naturale vincit, tunc nihil conscientiae recipere potest: si rationale vincit, tunc fit ejus naturale tanquam etiam illud esset rationale; at si vincit naturale, tunc fit rationale tanquam illud {3} esset naturale: adhuc, si vincit rationale, tunc angeli propius in hominem accedunt, (c)et insinuant ei charitatem, quae est caeleste, quod per angelos a Domino, ac tunc spiritus mali se ad distantiam removent; si vero naturale vincit, tunc angeli longius se removent, hoc est, versus (t)ejus interiora magis, et spiritus mali propius versus rationale accedunt, et illud continue oppugnant, ac inferiora ejus opplent odiis, vindictis, dolis, et similibus; nisi rationale vincit, tunc venit homo in tranquillitatem pacis, ac in altera vita in pacem caeli; at si naturale vincit, tunc cum vivit, apparet sicut in tranquillitate sit, sed in altera vita in irrequiem et cruciatum inferni venit(n): [4] inde qualis est status hominis quoad ejus rationale, et quoad ejus naturale, sciri potest, quare nihil aliud est quod facere possit hominem beatum et felicem quam ut rationali `sit conforme' naturale, et utrumque {4} conjunctum, quod unice fit per charitatem, et charitas unice est a Domino. @1 ita, as in 2182.$ @2 at.$ @3 sicut illud etiam.$ @4 i sic.$


上一节  下一节