上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第3228节

(一滴水译,2018-2023)

第二十五章

3228、本章论述了基土拉给亚伯拉罕所生的儿子,以及以实玛利的儿子,经上提到了他们的名字;之后论述了以撒和利百加,也就是他们生了以扫和雅各;最后论述了以扫因为一碗扁豆汤而卖了自己的长子名分。谁都能看出这些细节具有这种性质:它们对呈现那个时代的教会史来说,是有用处的,但对属灵生命来说,几乎没什么用处;然而,圣言却是为属灵生命而存在的。知道谁是基土拉给亚伯拉罕所生的儿子,谁是以实玛利的儿子;以及以扫因打猎而疲惫不堪,渴求扁豆汤,而雅各却趁机精明地用扁豆汤换取了长子名分,对人有什么益处呢?下一章同样如此;在那里,经上说,亚米比勒的牧人与以撒的牧人因他们所挖的井而起了争竞,这跟以前他们与亚伯拉罕的牧人起争竞几乎是一样的(创世记21章)。此外,有些地方只列举了一些名字,如36章列举了以扫的后代;其它章节也一样。作为历史,它们包含如此之少的神性,以至于你决不会说,圣言在每个词,甚至一点一划上都是神启的,也就是说,圣言是从主经由天堂被送到写它的人那里的。因为凡从主那里被送下来的,在每一个部分上都是神性。因此,它里面的历史不是神性,因为它记载的是人类行为,除非它凭深藏在它里面的内容而为神性,这内容无论在整体上还是在部分上,都与主及其国度有关。圣言的历史与全世界其它所有历史都截然不同,并远远胜过它们,因为圣言的历史包含这种内容在里面。

上一节  下一节  回首页


Potts(1905-1910) 3228

3228. CHAPTER 25 This chapter treats of the sons of Abraham by Keturah, and also of the sons of Ishmael, whose names are given; afterwards it treats of Isaac and Rebekah, in that Esau and Jacob were born to them, and finally that Esau sold his birthright to Jacob for a pottage of lentils. Everyone can see that these subjects are of such a nature as may indeed be of use for the church history of that time, but are of little value in regard to spiritual life, for the sake of which however the Word is given. What does it benefit a man to know who were the sons of Abraham by Keturah, and who were the sons of Ishmael? and that Esau, weary with hunting, craved the pottage of lentils, and that Jacob by means of it shrewdly procured the birthright for himself? And so in the following chapter, where it is said that the herdsmen of Abimelech quarreled with the herdsmen of Isaac concerning the wells they had dug, in about the same way as they had previously contended with the herdsmen of Abraham (chapter 21). Moreover in some places there are mere lists of names, as that of the posterity of Esau (chapter 26); and the same in other chapters. Insofar as these are historical matters there is so little of the Divine in them that you can in no wise say that that Word was Divinely inspired in regard to every expression, and even to every jot, that is, that it had been sent down from the Lord through heaven to the man who wrote it; for what has been sent down from the Lord is Divine in all things both in general and in particular. Thus there is nothing Divine in regard to historical things (since these are transactions of men) except from things contained deeply hidden in the historicals, all of which both in general and in particular treat of the Lord and His kingdom. The historicals of the Word are unlike all other historicals in the universe, in that they contain such things within them.

Elliott(1983-1999) 3228

3228.25

The subject in this chapter is the sons of Abraham by Keturah, and then also the sons of Ishmael, who are mentioned by name. After that Isaac and Rebekah are referred to - that is, the birth of Esau and Jacob to them; and finally a description is given of how Esau sold his birthright to Jacob for lentil pottage. Anyone may see that these details are such as do indeed serve to present that period in the history of the Church, but that they are of little use where spiritual life is concerned, for the sake of which the Word exists. What value is it to anyone if he knows who the sons were that were born to Abraham by Keturah, and who that were born to Ishmael; and also if he knows that Esau, when exhausted from hunting, desired the lentil pottage, and that Jacob by being crafty in that situation acquired the birthright in exchange for that pottage? Similarly with the next chapter. What value is it to anyone if he knows that Abimelech's herdsmen disputed with Isaac's over the wells which they had dug, in almost the same way as they had done previously with Abraham's herdsmen in Chapter 21? In addition some places include mere lists of names, as in Chapter 36, where the descendants of Esau are listed. And the same is true with every other chapter. As historical narratives they contain so little of the Divine that you cannot possibly refer to them as that Word which is Divinely inspired as to every word and even to every jot - that is, the Word which was sent down from the Lord by way of heaven to the one who wrote those things. For what has been sent down from the Lord is Divine in every single part. Thus, being the exploits of men, the historical descriptions are not Divine, except by virtue of the things which are contained deeply concealed within those descriptions, every single one of which has regard to the Lord and His kingdom. In embodying such things within them the historical narratives of the Word are quite different from and superior to all other historical writings in all the world.

Latin(1748-1756) 3228

3228. GENESEOS CAPUT VIGESIMUM QUINTUM

Agitur in hoc capite de filiis Abrahami ex Keturah; tum quoque de filiis Jishmaelis, qui nominantur; postea de Jishako et Rebecca, quod illis nati Esau et Jacob; et demum quod Esau vendiderit primogenituram Jacobo pro pulte lentium: quisque videre potest quod haec talia sint ut quidem inserviant historiae Ecclesiasticae illius temporis, sed quod parum vitae spirituali, pro qua tamen est Verbum: quid homini, si sciat quinam filii Abrahamo ex Keturah, et quinam Jishmaeli; tum quoque quod Esau lassus ex venatione desideravit pultem lentium, et quod Jacobus ex calliditate tunc pro illa sibi comparaverit primogenituram? Similiter in capite sequente, quod pastores {1}Abimelechi cum pastoribus Jishaki rixati sint de puteis quos foderunt, paene similiter ac {2}cum pastoribus Abrahami prius cap. xxi? praeter quod aliquibus in locis sint merae recensiones nominum, ut posterorum Esavi, cap. xxxvi; et sic in reliquis; in quibus quatenus historica sunt, tam parum Divini est ut neutiquam dicere possis quod Verbum illud quoad omnem vocem, etiam quoad omnem iotam, divinitus inspiratum sit, hoc est, quod a Domino per caelum ad hominem qui illa scripsit, demissum; quod enim a Domino demissum est, illud est Divinum in omnibus et singulis, ita non quoad historica, quia illa sunt res gestae hominum, nisi ex illis quae in historicis penitus abdita continentur, quorum omnia et singula agunt de Domino, (c)et de Ipsius regno; historica Verbi prae omnibus aliis historicis in universo terrarum orbe, id singulare habent, quod talia involvant. @1 Jischaki et Abimelechi$ @2 prius xxi pastores Abrahami$


上一节  下一节