3435、“我们必在这地生殖起来”表示来自那里的良善的增长。这从“生殖”和“地”的含义清楚可知:“生殖”是指良善的不断增长,因为“生殖”(即结实或繁殖)论及良善,“增多”(或繁多)论及真理(参看43, 55, 913, 983, 2846, 2847节);“地”是指教会和凡属教会的东西(662, 1066, 1068, 1262, 1733, 1850, 2928, 3355节)。
Potts(1905-1910) 3435
3435. And we shall be fruitful in the land. That this signifies the successive increase of good therefrom, is evident from the signification of "being fruitful," as being successive increase of good. (That "to be fruitful" is predicated of good, and "to be multiplied" of truth, may be seen above, n. 43, 55, 913, 983, 2846, 2847.) And from the signification of "land," as being the church, and whatever is of the church (n. 662, 1066, 1067, 1262, 1733, 1850, 2928, 3355).
Elliott(1983-1999) 3435
3435. 'And we shall be fruitful in the land' means increases of good from there. This is clear from the meaning of 'being fruitful' as increases of good, for 'being fruitful' has reference to good, and 'being multiplied' to truth, see 43, 55, 913, 983, 2846, 2847; and from the meaning of 'the land' as the Church and whatever belongs to the Church, dealt with in 662, 1066, 1067, 1262, 1733, 1850, 2928, 3355.
Latin(1748-1756) 3435
3435. `Et fructificabimur in terra': quod significet incrementa boni inde, constat a significatione `fructificari' quod sint incrementa boni; quod `fructificari' praedicetur de bono et `multiplicari' de vero, videatur n. 43, 55, 913, 983, 2846, 2847; et a significatione `terrae' quod sit Ecclesia et quicquid Ecclesiae, de qua n. 662, 1066, 1067, 1262, 1733, 1850, 2928, 3355.