3789.“他们把石头从井口滚开”表圣言的事物以这种方式被披露。这从“滚开石头”和“井”的含义清楚可知:“滚开石头”是指披露(3769,3771,3773节);“井”是指圣言(3424,3765节)。
Potts(1905-1910) 3789
3789. And they rolled the stone from the well's mouth. That this signifies that thus the things which are of the Word are disclosed, is evident from the signification of "rolling away the stone," as being to be disclosed (n. 3769, 3771, 3773); and from the signification of the "well," as being the Word (n. 3424, 3765).
Elliott(1983-1999) 3789
3789. 'And they have rolled the stone from over the mouth of the well' means that in this way things of the Word are disclosed. This is clear from the meaning of 'rolling the stone' as disclosing, dealt with in 3769, 3771, 3773, and from the meaning of 'a well' as the Word, dealt with in 3424, 3765.
Latin(1748-1756) 3789
3789. `Et devolvant lapidem a super ore putei': quod significet quod sic retegantur illa quae sunt Verbi, constat ex significatione `devolvere lapidem' quod sit retegi {1}, de qua n. 3769, 3771, 3773; et a significatione `putei' quod sit Verbum, de qua n. 3424, 3765. @1 retegere$