上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第5140节

(一滴水译,2018-2022)

  5140.“膳长见”表受心智意愿部分支配的感官能力的觉知。这从“见”和“膳长”的含义清楚可知:“见”是指理解和觉知(2150280737644723节);“膳长”一般是指受意愿部分支配的感官能力,因而是指感官觉知(50785082节)。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 5140

5140. And the prince of the bakers saw. That this signifies the perception of the sensuous that is subject to the will part, is evident from the signification of "seeing," as being to understand and perceive (n. 2150, 2807, 3764, 4723); and from the signification of the "prince of the bakers," as being the sensuous in general subject to the will part, thus these sensuous things (n. 5078, 5082).

Elliott(1983-1999) 5140

5140. 'And the chief of the bakers saw' means the discernment of the sensory power subject to the will part of the mind. This is clear from the meaning of 'seeing' as understanding and discerning, dealt with in 2150, 2807, 3764, 4723, and from the meaning of 'the chief of the bakers as in general the sensory power subject to the will part, and so its sensory perceptions, dealt with in 5078, 5082.

Latin(1748-1756) 5140

5140. `Et vidit princeps pistorum': quod significet apperceptionem sensualis parti voluntariae subjecti, constat ex significatione `videre' quod sit intelligere et appercipere, de qua n. 2150, 2807 3764, 4723; et a significatione `principis pistorum' quod sit in generi sensuale parti voluntariae subjectum, ita sensualia illa, de qua n. 5078, 5082.


上一节  下一节