5229.“我今日想起我的罪来”表关于分离的状态。这从“罪”和“想起”的含义清楚可知:“罪”是指属于颠倒次序的过犯(参看5076节);“想起”是指结合(5169节)。因此,“想起罪”表示与那些属于颠倒次序的过犯结合,因而与“法老”所代表的属世层分离。因为凡与属于颠倒次序的过犯结合的,都与构成真正次序之物分离。“想起”之所以表示结合,是因为在来世,某人的想起会产生结合。事实上,若一旦有灵人想起另一个灵人,后者就会出现在他身边,并且如此充分以致这二者能彼此交谈。这解释了为何天使和灵人能与他们所认识或听说的所有人见面,能看见他们,与他们同在并交谈,当然前提是主允许他们回想起这些人来(参看1114节)。
Potts(1905-1910) 5229
5229. I do remember my sins this day. That this signifies about a state of disjunction, is evident from the signification of "sins," as being what is of inverted order (see n. 5076); and from the signification of "remembering," as being conjunction (n. 5169). Thus "to remember sins" is to be conjoined with what is of inverted order, and consequently to be disjoined from the natural which is represented by Pharaoh; for whatever is conjoined with what is in inverted order, is disjoined from what is in order. The reason why "to remember" is conjunction, is that the remembering of anyone in the other life conjoins; for as soon as any spirit calls another to mind he appears present, and so present that they speak together. It is for this reason that angels and spirits can meet all persons whom they have known or have heard of, can see them present and speak with them, when the Lord allows them to call them to mind (see n. 1114).
Elliott(1983-1999) 5229
5229. 'I remember my sins today' means regarding a state of separation. This is clear from the meaning of 'sins' as the faults that belong to an inversion of true order, dealt with in 5076, and from the meaning of 'remembering' as a joining together, dealt with in 5169, so that 'remembering one's sins' means becoming attached to those faults that belong to an inversion of order, and as a consequence becoming separated from the natural represented by 'Pharaoh'. For that which is attached to the faults present in inverted order is separated from what constitutes true order. The reason 'remembering' means a joining together is that in the next life the remembrance of a person links one up with him. For as soon as any spirit calls another spirit to mind, the latter becomes present with him, so fully that the two can converse with each other. This explains why angels and spirits are able to meet, see, and talk in person to everyone they have been acquainted with or heard about, if the Lord lets them call such persons to mind, 1114.
Latin(1748-1756) 5229
5229. `Peccatorum meorum {1} recordor hodie': quod significet de disjunctionis statu, constat a significatione `peccatorum' quod sint quae inversi ordinis, de qua n. 5076; et ex significatione `recordari' quod sit conjunctio, de qua n. 5169, ita `peccatorum recordari' est {2}conjungi cum illis quae inversi ordinis sunt, consequenter {3}disjungi a naturali quod per Pharaonem repraesentatur; quod enim conjungitur cum illis quae in inverso ordine sunt, disjungitur ab illis quae in ordine; quod `recordari' sit conjunctio, est quia recordatio alicujus in altera vita conjungit; ut primum enim aliquis spiritus recordatur alterius, sistitur {4}is praesens, et quoque ita praesens ut colloquantur; inde est quod angeli et spiritus, omnes quos cognoverunt {5}, et de quibus audiverunt, possint offendere, eos praesentes videre, et cum iis loqui, cum Dominus concedit ut illorum recordentur, n. 1114. @1 see p. 29, ft 5.$ @2 A had conjunctio cum illis; note conjunctio below.$ @3 d disjunctio, rewrites it$ @4 A d is, i hic$ @5 i in mundo$