上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第6508节

(一滴水译,2018-2022)

  6508.“七十天”表一个完整的状态。这从“七十”的含义清楚可知,因为这个数字与“七”的含义相同,“七”表示从开始到结束的一个完整时期,因而是指一个完整状态(参看72820443845节)。在圣言中,数字都表示事物或属灵实物(参看1963198820752252325242644495467052656175节);复合数和构成它们的简单数字具有相同的含义(529153355708节);因此,“七十”与“七”意思一样。
  “七十”表示一个完整时期,因而表示一个完整状态,这一点也可从以下经文明显看出来:
  到那日,推罗必被忘记七十年,照着一王的日子;七十年终了以后,推罗的景况必如妓女之歌;七十年终了以后,耶和华必眷顾推罗。(以赛亚书23:1517
  “推罗”表示教会的良善与真理的知识或认知(1201节),这些知识或认知要“被忘记”;“七十年”是指从开始到结束的一个完整时期;“照着一王的日子”是指教会里面的真理状态,因为“日子”是指状态(6505节),“王”是指真理(1672201520693009504450686148节)。凡仔细考虑这个问题的人,都能看出在这段经文中,“推罗”不是指推罗;没有内义,就不可能明白“推罗必被忘记七十年”是什么意思,也不可能明白这是“照着一王的日子”等等的话是什么意思。
  耶利米书:
  这全地必然荒凉、毁坏,这些民族要服事巴比伦王七十年;七十年满了以后,我必按着他们的罪孽刑罚巴比伦王和这民族。(耶利米书25:111229:10
  “七十年”表示荒凉和毁坏的一个完整状态;这就是犹太人被囚七十年所表示的。
  但以理书:
  为你人民和你圣城,已经定了七十个七,要结束罪过,封住罪恶,赎尽罪孽,引进永义,封住异象和预言,并膏至圣所。(但以理书9:24
  “七十”明显表示一个完整状态,因而表示主来之前的一个完整时期;这解释了为何经上说祂“满了时间”才来。“七十个七”表示一个完整状态,这一点从这一节的明显看出来,即:已经定下这么多个七去“结束罪过”,以及“赎尽罪孽”、“引入永义”、“封住异象和预言”,“并膏至圣所”。这些细节含有完全或完整的意思;这一章接下来的细节也具有同样的意思:
  你当知道、当明白,从出令重新建造耶路撒冷,直到有弥赛亚君的时候,必有七个七。(但以理书9:25
  此处“七”表示一个完整状态;因为如刚才所看到的,“七”和“七十”一样,表示一个完整状态。此处“耶路撒冷”明显表示一个新教会,因为那时耶路撒冷没有被建造,而是被摧毁了。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 6508

6508. Seventy days. That this signifies a full state, is evident from the signification of "seventy;" for this number involves the like as "seven," and "seven" signifies an entire period from beginning to end, thus a full state (see n. 728, 2044, 3845). (That numbers in the Word signify things, see n. 1963, 1988, 2075, 2252, 3252, 4264, 4495, 4670, 5265, 6175; and that numbers multiplied signify the like with the simple numbers from which they are compounded, n. 5291, 5335, 5708; thus "seventy" the like with "seven.") [2] That "seventy" denotes an entire period, thus a full state, is evident also from the following passages:

It shall come to pass in that day that Tyre shall be forgotten seventy years, according to the days of one king; from the end of seventy years it shall be to Tyre like the song of the harlot; for it shall come to pass from the end of seventy years that Jehovah shall visit Tyre (Isa. 23:15, 17); "Tyre" denotes the knowledges of good and truth of the church (n. 1201), which should be forgotten; "seventy years," an entire period from beginning to end; "according to the days of one king," the state of truth within the church, for "days" denote states (n. 6505), and "king," truth (n. 1672, 2015, 2069, 3009, 5044, 5068, 6148). Everyone who considers the matter can see that by "Tyre" in this passage is not meant Tyre, and that without the internal sense it cannot be apprehended what is meant by "Tyre being forgotten seventy years," nor what is meant by this being "according to the days of one king;" and so on. [3] And in Jeremiah:

The whole earth shall be a desolation, and a waste, and these nations shall serve the king of Babylon seventy years; and it shall come to pass, when seventy years are fulfilled, that I will visit their iniquity upon the king of Babylon, and upon this nation (Jer. 25:11, 12; 29:10);

"seventy years" denote a full state of desolation and devastation, and this was signified by the captivity of seventy years which the Jewish people endured. [4] In Daniel:

Seventy weeks are decreed upon thy people, and upon the city of thy holiness, to consummate the transgression, and to seal up sins, and to expiate iniquity, and to bring in the righteousness of the ages, and to seal up vision and prophet, and to anoint the holy of holies (Dan. 9:24);

where "seventy" manifestly denotes a full state, thus an entire period, before the Lord was to come; whence it is said of Him, that He came "in the fullness of time." That "seventy weeks" denotes a full state, is plain from the particulars in this verse, namely, that so many weeks were "decreed to consummate the transgression," also to "expiate iniquity," and to "bring in the righteousness of the ages," to "seal up vision and prophet," to "anoint the holy of holies," each particular involving fullness. The like is involved in what follows in the same chapter:

Know therefore and perceive, that from the going forth of the word to restore and to build Jerusalem, even unto Messiah the Prince, shall be seven weeks (Dan. 9:25);

where "seven" denotes a full state. (That "seven" as well as "seventy" signifies a full state, may be seen above.) "Jerusalem" in this passage manifestly denotes a new church, for Jerusalem was not then built, but was destroyed.

Elliott(1983-1999) 6508

6508. 'Seventy days' means a complete state. This is clear from the meaning of 'seventy'; for this number implies much the same as 'seven', and 'seven' means a whole period from start to finish, thus a complete state, 728, 2044, 3845. Numbers in the Word express spiritual realities, see 1963, 1988, 2075, 2252, 3252, 4264, 4495, 4670, 5265, 6175; and compound numbers have a similar meaning to the simple ones of which they are the product, 5291, 5335, 5708, so that seventy is similar in meaning to seven.

[2] The fact that 'seventy' means a whole period, thus a complete state, is further evident from the following places: In Isaiah,

It will happen on that day, that Tyre will pass into oblivion for seventy years, like the days of one king. At the end of seventy years it will happen to Tyre [according to] the song of the harlot. For it will happen at the end of seventy years, that Jehovah will visit Tyre. Isa 23:15, 17.

'Tyre' stands for the cognitions of what is good and true that are known to the Church, 1201, which 'will Pass into oblivion'. 'Seventy years' stands for a whole period from start to finish. 'Like the days of one king' stands for a state of truth within the Church, for 'days' are states, 6505, and 'king' is truth, 1672, 2015, 2069, 3009, 5044, 5068, 6148. Anyone who gives the matter careful consideration can see that 'Tyre' is not used here to mean Tyre, and that without the internal sense one cannot understand what is meant by 'Tyre will be forgotten for seventy years' and that this will be 'like the days of one king', or by the rest of what is said.

[3] In Jeremiah,

The whole land will be a desolation, a devastation, and these nations will serve the king of Babel seventy years; and it will happen, when the seventy years are fulfilled, that I will visit the king of Babel and this nation for their iniquity. Jer 25:11, 21; 29:10.

'Seventy years' stands for a complete state in which there is desolation and devastation. This is what was meant by the seventy years of captivity that the Jewish people underwent.

[4] In Daniel,

Seventy weeks have been decreed concerning your people and your holy city to bring transgression to a close and to seal up sins and to atone for iniquity, and to bring in everlasting justice, and to seal up vision and prophet, and to anoint the Most Holy Place. Dan 9:24.

'Seventy' plainly stands for a complete state, thus for a whole period prior to the Lord's Coming, which explains why it is said that He came 'in the fullness of time'. The fact that 'seventy weeks' means a complete state is evident from the details of this verse - that so many weeks have been decreed 'to bring transgression to a close', also 'to atone for iniquity, to bring in everlasting justice, to seal up vision and prophet, and to anoint the Most Holy Place'. These details imply fullness; and something similar is also meant in further details coming immediately after them,

Know therefore and perceive that from the going forth of the Word to restore and build Jerusalem until the Messiah, the Prince, there will be seven weeks. Dan 9:15.

Here 'seven' stands for a complete state; for as may be seen just above, 'seven' means a complete state in the same way as 'seventy' does. Here 'Jerusalem' plainly stands for a new Church, for at the time the Messiah came Jerusalem was not built but destroyed.

Latin(1748-1756) 6508

6508. `Septuaginta dies': quod significet statum plenum, constat ex significatione `septuaginta'; numerus enim hic simile involvit cum septem, et `septem' significant integram periodum a principio ad finem, ita statum plenum, n. 728, 2044, 3845; quod numeri in Verbo significent res, videatur n. 1963, 1988, 2075, 2252, 3252, 4264, 4495, 4670, 5265, 6175; et quod numeri multiplicati significent simile cum simplicibus a quibus compositi, n. 5291, 5335, 5708, ita septuaginta simile cum septem. [2]Quod `septuaginta' sint integra periodus, ita status (x)plenus, patet quoque ab his locis: apud Esaiam, Fiet in die illo, oblivioni tradetur Tyrus septuaginta annis, juxta dies regis unius: a fine septuaginta annorum erit Tyro canticum meretricis; fiet namque a fine septuaginta annorum visitabit Jehovah Tyrum, xxiii 15, 17;

`Tyrus' pro cognitionibus boni et veri quae Ecclesiae, n. 1201, quae `oblivioni dabuntur'; `septuaginta anni' pro integra periodo a principio ad finem; `juxta dies regis unius' pro statu veri intra Ecclesiam; `dies' enim sunt status, n. 6505, et `rex' verum, n. 1672, 2015, 2069, 3009, 5044, 5068, 6148; quisque qui perpendit, videre potest quod hic per `Tyrum' non Tyrus intelligatur, et quod absque sensu interno non capi possit quid sit quod `oblivioni tradetur Tyrus septuaginta annis' et quid sit quod hoc sit `juxta dies regis unius' et quid reliqua: [3]apud Jeremiam, Erit tota terra in desolationem, in devastationem, et servient gentes hae regi Babelis septuaginta annis, et fiet, cum impleti fuerint septuaginta anni, visitabo super regem Babelis, et super gentem hanc iniquitatem eorum, xxv 11, 12, xxix 10;

`septuaginta anni' pro pleno statu desolationis et devastationis; id significabat septuaginta annorum captivitas quae populo Judaico: [4]apud Danielem, Septimanae septuaginta decisae sunt super populum tuum, et super urbem sanctitatis tuam, ad {1}consummandum praevaricationem, et ad obsignandum peccata,et ad expiandum iniquitatem, et ad adducendum justitiam saeculorum, et ad obsignandum visionem et prophetam, et ad ungendum Sanctum sanctorum, ix 24;

`septuaginta' manifeste pro statu pleno, {2} sic pro integra periodo antequam Dominus venturus, inde de Ipso dicitur quod `in plenitudine temporis venerit'; quod `septimanae septuaginta' sint status plenus, patet a singulis in illo versu, quod nempe tot decisae sint `ad {3}consummandum praevaricationem', tum `ad expiandum iniquitatem, et ad adducendum justitiam saeculorum, ad obsignandum visionem et prophetam, {4}ad ungendum Sanctum sanctorum'; singula haec involvunt plenitudinem; similiter etiam mox sequentia ibi, Scito ergo et percipito, ab exitu Verbi ad usque restituendum et aedificandum Hierosolymam usque ad Messiam Principem septimanae septem, vers. 25;

ibi `septem' pro pleno statu; quod {5}septem aeque ac septuaginta significent plenum statum, videatur mox supra; `Hierosolyma' hic manifeste pro Ecclesia nova, nam non tunc aedificata est Hierosolyma sed destructa. @1 consumendum A, consumandum I$ @2 i et$ @3 consumendum A, consumandum I$ @4 i et$ @5 septem et septuaginta idem significent, supra ostensum est$


上一节  下一节