6550.“向赫人以弗仑,作坟墓产业”表那些接受信之真理与良善,并允许自己重生的人。这从“坟墓”的含义和“赫人以弗仑”的代表清楚可知:“坟墓”是指重生(参看2916,2917,5551,6459节);“赫人以弗仑”是指那些有能力接受良善与真理的人(6458节)。
Potts(1905-1910) 6550
6550. For a possession of a sepulcher from Ephron the Hittite. That this signifies those who receive the truth and good of faith, and suffer themselves to be regenerated, is evident from the signification of a "sepulcher," as being regeneration (see n. 2916, 2917, 5551, 6459); and from the representation of Ephron the Hittite, as being those with whom good and truth can be received (n. 6458).
Elliott(1983-1999) 6550
6550. 'As a possession for a grave, from Ephron the Hittite' means those who receive the truth and good of faith and allow themselves to be regenerated. This is clear from the meaning of 'a grave' as regeneration, dealt with in 2916, 2917, 5551, 6459; and from the representation of 'Ephron the Hittite' as those with whom the ability exists to receive goodness and truth, dealt with in 6458.
Latin(1748-1756) 6550
6550. `Ad possessionem sepulcri ex Ephrone Hittaeo': quod significet illos qui verum et bonum fidei recipiunt, et se regenerari patiuntur, constat ex significatione `sepulcri' quod sit regeneratio, de qua n. 2916, 2917, 5551, 6459; et ex repraesentatione `Ephronis Hittaei' quod sint apud quos bonum et verum recipi possunt, de qua n. 6458.