6793.“他就把他女儿西坡拉给了摩西”表他把他教会的良善与它联结起来。这从“给”和“女儿”的含义,以及“摩西”的代表清楚可知:“给”,也就是以婚姻或妻子的形式给出,是指联结;“女儿”是指良善(参看489-491节),也指教会(2362,3963,6729节),“西坡拉”表示那教会的良善的品质;“摩西”是指真正的记忆知识(6784节)。
Potts(1905-1910) 6793
6793. And he gave Moses Zipporah his daughter. That this signifies that he adjoined to it the good of his church, is evident from the signification of "giving," namely, to wife, as being to adjoin; from the signification of "daughter," as being good (see n. 489-491), and also the church (n. 2362, 3963, 6729), "Zipporah" signifying the quality of the good of that church; and from the representation of Moses, as being true memory-knowledge (n. 6784).
Elliott(1983-1999) 6793
6793. 'And he gave Zipporah his daughter to Moses' means that he linked the good of his Church to it. This is clear from the meaning of 'giving' - that is, giving in marriage - as linking to; from the meaning of 'daughter' as good, dealt with in 489-491, and also as a Church, 2362, 3963, 6729 ('Zipporah' means the essential nature of the good of that Church); and from the representation of 'Moses' as true factual knowledge, dealt with in 6784.
Latin(1748-1756) 6793
6793. `Et dedit Zipporam filiam suam Moschi': quod significet quod adjunxerit ei bonum suae Ecclesiae, constat ex significatione `dare,' nempe in uxorem, quod sit adjungere; ex significatione `filiae' quod sit bonum, de qua n. 489-491; (x) et quoque Ecclesia, n. 2362, 3963, 6729; `Zippora' significat quale boni illius Ecclesiae; et ex repraesentatione `Moschis' quod sit verum {1}scientificum, de qua n. 6784. @1 quod legis ex Divino, de qua n. 6771, 6780$