6794.“她生了一个儿子”表从该联结而来的真理。这从“生”和“儿子”的含义清楚可知:“生”论及属教会的事物,也就是信与仁,这些出生源于天上的婚姻,也就是良善与真理的婚姻,该婚姻由地上的婚姻来代表;“儿子”是指真理(参看489,491,533,2623,3373节)。
Potts(1905-1910) 6794
6794. And she bare a son. That this signifies truths thence derived, is evident from the signification of "bearing," as being said of the things of the church, which are faith and charity, these births springing from the heavenly marriage, which is that of good and truth, which marriage is represented by marriages on earth; and from the signification of a "son," as being truth (see n. 489, 491, 533, 2623, 3373).
Elliott(1983-1999) 6794
6794. 'And she bore a son' means the truths from that union. This is clear from the meaning of 'bearing', which is used in reference to the things belonging to the Church, that is, faith and charity (these births are products of the heavenly marriage, which is the marriage of goodness and truth and is represented by marriages on earth); and from the meaning of 'a son' as truth, dealt with in 489, 491, 533, 2623, 3373.
Latin(1748-1756) 6794
6794. `Et peperit filium': quod significet vera inde, constat ex significatione `parere' quod praedicetur de {1}illis quae Ecclesiae, {2}quae sunt fides et charitas; hi partus existunt (c)ex conjugio caelesti, quod est boni et veri, quod conjugium repraesentatur per conjugia in terra; et ex significatione `filii' quod sit verum, de qua n. 489, 491, 533, 2623, 3373. @1 partibus$ @2 qui sunt fidei et charitatis$