上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第6799节

(一滴水译,2018-2022)

  6799.“埃及王死了”表之前掌权的虚假的终结。这从“死”的含义和“法老”的代表清楚可知:“死”是指不复存在(参看49465876593节),因而是指终结;“法老”或埃及王是指虚假的记忆知识(参看6651667966836692节)。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 6799

6799. That the king of Egypt died. That this signifies the end of the former falsity, is evident from the signification of "dying," as being to cease to be (see n. 494, 6587, 6593), thus the end; and from the representation of Pharaoh, or the king of Egypt, as being false memory-knowledge (see n. 6651, 6679, 6683, 6692).

Elliott(1983-1999) 6799

6799. 'That the king of Egypt died' means the end of the falsity that had reigned previously. This is clear from the meaning of 'dying' as ceasing to exist, dealt with in 494, 6587, 6593, thus the end; and from the representation of Pharaoh or 'the king of Egypt' as false factual knowledge, dealt with in 6651, 6679, 6683, 6692.

Latin(1748-1756) 6799

6799. `Et moriebatur rex Aegypti': quod significet finem falsi prioris, constat ex significatione `mori' quod sit desinere esse, de qua n. 494, 6587, 6593, ita finis; et ex repraesentatione `Pharaonis' seu `regis Aegypti' quod sit scientificum falsum, de qua n. 6651, 6679, 6683, 6692.


上一节  下一节