6800.“以色列人因作苦工,就叹息”表由于竭力征服教会真理而引起的悲伤。这从“叹息”和“苦工”的含义,以及“以色列人”的代表清楚可知:“叹息”是指悲伤;“以色列人”是指教会的真理(参看5414,5879,5951节);“苦工”是指竭力征服(6666,6670,6671节)。
Potts(1905-1910) 6800
6800. And the sons of Israel sighed by reason of the bondage. That this signifies sorrow by reason of the attempt to subjugate the truth of the church, is evident from the signification of "sighing," as being sorrow; from the representation of the sons of Israel, as being the truths of the church (see n. 5414, 5879, 5951); and from the signification of "bondage," as being an attempt to subjugate (n. 6666, 6670, 6671).
Elliott(1983-1999) 6800
6800. 'And the children of Israel sighed because of their hard service' means grief on account of the endeavour to subdue the truth of the Church. This is clear from the meaning of 'sighing' as grief; from the representation of 'the children (or sons) of Israel' as the truths of the Church, dealt with in 5414, 5879, 5951; and from the meaning of 'hard service' as the endeavour to subdue, dealt with in 6666, 6670, 6671.
Latin(1748-1756) 6800
6800. `Et suspirabant filii Israelis e servitio': quod significet dolorem ob conatum subjugationis veri Ecclesiae, constat ex significatione `suspirare' quod sit dolor; ex repraesentatione `filiorum Israelis' quod sint vera Ecclesiae, de qua n. 5414, 5879, 5951; et ex significatione `servitii' quod sit conatus subjugationis, de qua n. 6666, 6670, 6671.