上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第7325节

(一滴水译,2018-2022)

  7325.“以及一切积水之处以上”表凡有虚假存在之处。这从“水”的含义清楚可知,“水”是指虚假,如前所述(7307节);因此,“积水之处”是指虚假聚集在一起的地方。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 7325

7325. And over every gathering of their waters. That this signifies where there is any falsity, is evident from the signification of "waters," as being falsities (of which above, n. 7307); hence a "gathering of waters" denotes where falsities are together.

Elliott(1983-1999) 7325

7325. 'And over every gathering of their waters' means where any falsity exists. This is clear from the meaning of 'waters' as falsities, dealt with above in 7307; consequently 'a gathering of waters' is a place where falsities are assembled together.

Latin(1748-1756) 7325

7325. `Et super omnem congregationem aquarum': quod significet ubi aliquid falsum, constat ex significatione `aquarum' quod sint falsa, de qua supra n. 7307; inde `congregatio aquarum' est ubi {1}falsa simul. @1 aliqua falsa$


上一节  下一节