7937.”你们就说”表思想。这从“说”的含义清楚可知,“说”是指思想(3395,7094节)。“说”在此之所以表示思想,是因为刚刚前面(7935节)的“说”表示属于良知的觉知;但此处它是回答,与属于良知的觉知有关的这个回答是指思想。
Potts(1905-1910) 7937
7937. That ye shall say. That this signifies thought, is evident from the signification of "to say," as being thought (n. 3395, 7094). That "to say" here denotes thought, is because by "to say" just above (n. 7935) was signified the perception which is of conscience; and here it is the answer, which with regard to the perception which is of conscience, is thought.
Elliott(1983-1999) 7937
7937. 'That you shall say' means thought. This is clear from the meaning of 'saying' as thought, dealt with in 3395, 7094. The reason why 'saying' here means thought is that 'saying' just above in 7935 meant perception belonging to conscience; but here it introduces a reply, which in relation to the perception belonging to conscience is thought.
Latin(1748-1756) 7937
7937. `Et dicetis': quod significet cogitationem, constat ex significatione `dicere' quod sit cogitatio, de qua n. 3395, 7094; quod `dicere' hic sit cogitatio, est quia per `dicere' mox supra n. 7935 significata est perceptio quae conscientiae, {1}et hic est responsum, quod ad perceptionem quae conscientiae est cogitatio. @1 ibi quod dixerint filii, hic quod responderent seu dicerent illi, est enim cogitatio sicut responsum ad perceptionem quae conscientiae$