8333.“下到海中”表诅咒。这从“红海”的含义清楚可知,“红海”是指地狱(8099,8137,8138节);在此是指诅咒,因为经上说他们“下到海中”,之后“耶和华使海水回流到他们身上”,以此表示他们坠入地狱。因为恶人在下地狱之前会受到诅咒。
Potts(1905-1910) 8333
8333. Into the sea. That this signifies damnation, is evident from the signification of "the sea Suph," as being hell (n. 8099, 8137, 8138); here damnation, because it is said that they "came into the sea," and afterward that "Jehovah brought back the waters of the sea upon them," by which is signified that they sank down into hell, for they come into damnation before they come into hell.
Elliott(1983-1999) 8333
8333. 'Into the sea' means damnation. This is clear from the meaning of 'the Sea Suph' as hell, dealt with in 8099, 8137, 8138. At this point damnation is meant since it says that they came into the sea, and after this that Jehovah brought the waters of the sea back over them, meaning that they fell down into hell. For the evil pass into damnation before descending into hell.
Latin(1748-1756) 8333
8333. `In mare': quod significet damnationem, constat ex significatione {1} `maris Suph' quod sit infernum, de qua n. 8099, 8137, 8138; hic damnatio, quia dicitur quod `venerint in mare,' et dein quod `reduxerit Jehovah super illos aquas maris,' per quae significatur (d)quod delapsi in infernum; nam {2} in damnationem veniunt antequam in infernum. @1 i maris, nempe$ @2 i mali$