8612.“扶着他的手”表向进行争战的真理的能力所提供的支持。这从“手”的含义清楚可知,“手”是指能力(参看878,4931-4937,7518,8050,8153节),在此是指“约书亚”所代表的进行争战的真理之能力(8595节)。“亚伦与户珥扶着摩西的手”之所以表示向进行争战的真理所提供的支持,是因为当摩西的手被举起时,约书亚就得胜。
Potts(1905-1910) 8612
8612. Held up his hands. That this signifies the upholding of the power of the fighting truth, is evident from the signification of "hands," as being power (see n. 878, 4931-4937, 7518, 8050, 8153), here the power of the fighting truth which is represented by Joshua (n. 8595). That the upholding of the fighting truth is what is signified by "Aaron and Hur holding up the hands of Moses," is because Joshua prevailed through the uplifting of the hands of Moses.
Elliott(1983-1999) 8612
8612. 'Supported his hands' means support supplied to the power of truth engaged in conflict. This is clear from the meaning of 'hands' as power, dealt with in 878, 4931-4937, 7518, 8050, 8153, at this point the power of truth engaged in conflict, represented by 'Joshua', 8595. The reason why support supplied to truth engaged in conflict is meant by Aaron and Hur's supporting Moses' hands is that when Moses' hands were raised up Joshua prevailed.
Latin(1748-1756) 8612
8612. `Sustentabant manus illius': quod significet potentiae veri pugnantis sustentationem, constat ex significatione `manuum' quod {1}sit potentia, de qua n. 878, 4931-4937, 7518, 8050, 8153, hic potentia veri pugnantis, quod repraesentatur per `Joschuam,' n. 8595; quod sustentatio veri pugnantis sit, quae significatur per quod `Aharon et Chur {2}sustentarent manus Moschis,' est quia per elevationem manuum Moschis praevaluit Joschua. @1 sint$ @2 sustentabant$