上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第8681节

(一滴水译,2018-2022)

  8681.“亚伦和以色列的众长老都来了”表教会中的首要事物。这从“亚伦”和“以色列的众长老”的含义清楚可知:“亚伦”是指包含在教义中的真理(参看6998700970897382节);“以色列的众长老”是指与良善一致的教会首要真理(652485788585节);因为“以色列”表示教会(8645节)。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 8681

8681. And Aaron came, and all the elders of Israel. That this signifies the things of the church which are primary, is evident from the representation of Aaron, as being the truth of doctrine (see n. 6998, 7009, 7089, 7382); and from the representation of the elders of Israel, as being the chief truths of the church that are in agreement with good (n. 6524, 8578, 8585); for by "Israel" is signified the church (n. 8645).

Elliott(1983-1999) 8681

8681. 'And Aaron and all the elders of Israel came' means the things which in the Church are primary. This is clear from the representation of 'Aaron' as the truth contained in doctrinal teachings, dealt with in 6998, 7009, 7089, 7382; and from the representation of 'the elders of Israel' as the chief truths of the Church that accord with good, dealt with in 6524, 8578, 8585 - for 'Israel' means the Church, 8645.

Latin(1748-1756) 8681

8681. `Et venit Aharon et omnes seniores Israelis': quod significet quae primaria Ecclesiae, constat ex repraesentatione `Aharonis' quod sit verum doctrinae, de qua n. 6998, 7009, 7089, 7382, et ex repraesentatione `seniorum Israelis' quod {1}sint vera praecipua Ecclesiae quae concordant cum bono, de qua n. (x)6524, 8578, 8585; per `Israelem' enim significatur Ecclesia, n. 8645. @1 sit$


上一节  下一节