上一节  下一节  回首页


----中文待译----

Apocalypse Explained (Tansley translation 1923) 964

964. Verse 3. And the second angel poured out his vial into the sea; and it became blood as of one dead; and every living soul in the sea died.

"And the second angel poured out his vial into the sea," signifies the state of the church manifested as to the knowledges of truth in the natural man; "and it became blood as of one dead," signifies that all were falsified; "and every living soul in the sea died," signifies that there was no longer anything from the Word in the natural man from the spiritual.

Apocalypse Explained (Whitehead translation 1912) 964

964. Verse 3. And the second angel poured out his vial into the sea; and it became blood as of one dead; and every living soul in the sea died.

3. "And the second angel poured out his vial into the sea," signifies the state of the church manifested as to the knowledges of truth in the natural man n. 965; "and it became blood as of one dead," signifies that these have all been falsified n. 966; "and every living soul in the sea died," signified that there is no longer anything from the spiritual man in the natural man from the Word n. 967.

Apocalypsis Explicata 964 (original Latin 1759)

964. VERSUS 3.

"Et secundus angelus effudit phialam suam in mare, et factus est sanguis tanquam mortui; et omnis anima vivens mortua est in mari."

3. "Et secundus angelus effudit phialam suam in mare", significat statum ecclesiae manifestatum quoad cognitiones veri in naturali homine [n. 965] ; "et factus est sanguis tanquam mortui", significat quod omnes falsificatae sint [n. 966] ; "et omnis anima vivens mortua est in mari", significat quod nihil ex spirituali sit in naturali homine ex Verbo amplius [n. 967] .


上一节  目录  下一节