300.“并有冠冕赐给他”表他争战的标志。“冠冕”之所以表示争战的标志,是因为古时君王戴冠冕参战。这一点从圣言的历史,部分从撒母耳记明显看出来:
有一个人向大卫讲起扫罗,当扫罗在战斗中快要死时,他取了扫罗头上的冠冕,还有他臂上的镯子。(撒母耳记下1:10)
又可从论到拉巴城的王和大卫的话明显看出来(撒母耳记下12:29,30)。由于试探是殉道者所经受的一种属灵争战,所以他们被赐予冠冕,作为争战的标志(103节)。由此明显可知,此处的“冠冕”表示他们争战的标志;故经上接下来说“他便出来,胜了又要胜”。
300. And a crown was given to him. This symbolizes a token of their combat.
A crown symbolizes a token of combat because in ancient times kings wore crowns into battle, as can be seen from historical accounts, and to some degree from 2 Samuel 1:10, where we read that a man said to David concerning Saul, that when Saul was about to die in battle, he took the crown upon his head and the armlets upon his arms. And from what is related about the king in Rabbah and David in 2 Samuel 12:29-30.
Moreover, because trials or temptations are the kind of spiritual battles which the martyrs endured, therefore they were given crowns as tokens of their combat (no. 103).
It is apparent from this that a crown here symbolizes a token of their combat, on which account the statement also follows, "and he went out conquering and to conquer."
300. 'And a crown was given unto him' signifies his badge of combat. A 'crown' signifies a badge of combat because in ancient times the kings in battles used to wear crowns, as can be established from the histories, and somewhat from, 2 Samuel 1:10 where the man said to David concerning Saul, that when he had died in the battle, he took the crown that was upon his head, and the bracelets that were upon his arm.
Then also, from the things that are related of the king of Rabbah and David (2 Samuel 12:29-30). And as temptations are spiritual combats, and the martyrs sustained these, therefore crowns were given to them as badges of victory (103). It is plain from these considerations that by 'crown' here is signified their badge of combat, and therefore it follows 'And he went forth conquering and to conquer.
300. And a crown was given unto him, signifies his badge of combat. "A crown" signifies a badge of combat, because in ancient times kings wore crowns in battle, as may appear from history, and partly from 2 Samuel 1:10, where:
The man said to David concerning Saul, that when he died in battle, he took the crown that was upon his head, and the bracelets that were upon his arms, (2 Samuel 1:10).
Then also from what is said of the king of Rabbah and David, (2 Samuel 12:29-30). And as temptations are spiritual combats which the martyrs sustained, therefore crowns were given them as badges of victory, (103). Hence it appears, that by "a crown" is here signified the badge of their combat; therefore it follows, "And he went forth conquering, and to conquer."
300. "Et data ei corona," significat insigne pugnae ejus. - Quod "corona" significet insigne pugnae, est quia antiquis temporibus reges in proeliis gestabant coronas, ut constare potest ex historiis, et aliquid ex 2 Samueli 1:10, ubi Vir dixit ad Davidem de Saule, quod cum moriturus esset in proelio, acceperit Coronam quae super capite ejus, et armillas quae super brachios ejus;
tum etiam ex illis quae de Rege Rabbae et Davide, (2 Samuelis 12:29-30) memorantur. Et quia tentationes sunt pugnae spirituales, quas martyres sustinuerunt, ideo illis ut insignia victoriae datae sunt coronae (103). Ex his patet, quod per "coronam" hic significetur insigne pugnae eorum; quare etiam sequitur, "Et exivit vincens et ut vinceret."