上一节  下一节  回首页


《新耶路撒冷及其属天的教义》 第185节

(一滴水译,2022)

185、重生唯独由主完成。唯独主使人重生,世人或天使对重生毫无贡献(10067节)。人的重生是主荣耀的一个形像,也就是说,主如何将祂的人身变成神性,就如何使祂所重生的人变得属灵(30433138321232963490440256881005710076节)。主想要祂所重生之人的全部,而不是他的一部分(6138节)。

(刘广斌译本,2019)

185、重生只能依靠主。唯有主能使人重生,人或天使都绝对无能为力 (10067)。人的重生就是具体形象地呈现主的荣耀,就像主使道成肉身的他自己具有神性一样,祂使重生之人具有灵性 (30433138321232963490440256881005710076)。主希望经祂重生的人全然降服于主,而不是部分顺从 (6138)。


上一节  目录  下一节


The New Jerusalem and its Heavenly Teachings (New Century Edition 2020) 185

185. Our regeneration is carried out by the Lord alone. The Lord alone regenerates us; absolutely none of it is accomplished by us or by angels: 10067. Our regeneration is an image of the Lord's glorification 1-just as the Lord made his own human nature divine, the Lord makes the people he regenerates spiritual: 3043, 3138, 3212, 3296, 3490, 4402, 5688, 10057, 10076. As he regenerates us the Lord wants us to surrender our whole selves to him and not just a part of ourselves: 6138.

Footnotes:

1. The term "glorification" here may be misunderstood by today's readers. It has two essential meanings: to deem glorious or ascribe glory to, and to render glorious or actually transform. It is the latter meaning that Swedenborg generally intends by "glorify" and "glorification" in relation to Jesus' human nature (and thus this edition often uses the renderings "transform" and "transformation," respectively). Swedenborg makes explicit that glorification is a rendering divine or a uniting with the Divine (see True Christianity 2:2, 97, 105, 110[4], 114, 126, 128, 130[3], 154:6). Swedenborg apparently derives this usage from the Gospel of John. Although generally in the Bible the word "glorify" means to praise or extol (the first meaning just given) and Swedenborg occasionally uses the word in this sense (see, for example, True Christianity 16, 117), the Gospel of John often uses "glorify" in the second sense just given. For example, to say that the Holy Spirit had not yet come into existence because Jesus was not glorified yet (John 7:39) clearly does not mean that Jesus was not praised yet; it means, in Swedenborg's view, that Jesus was not yet completely transformed, or rendered fully divine. [JSR]

The Heavenly City (Woofenden translation 1993) 185

The New Jerusalem and its Heavenly Doctrine (Chadwick translation 1990) 185

185. Not translated.

The New Jerusalem and its Heavenly Doctrine (Tafel translation 1911) 185

185. Regeneration is [wrought] by the Lord alone. The Lord alone regenerates man, and it is not done at all either by man or by an angel, Arcana Coelestia 10067. Man's regeneration is an image of the Lord's glorification; that is, just as the Lord made His Human Divine, so He makes spiritual the man whom He regenerates, Arcana Coelestia 3043, 3138, 3212, 3296, 3490, 4402, 5688, 10057, 10076. The Lord wills to have the whole of the man whom He regenerates, and not only a part of him, Arcana Coelestia 6138.

The New Jerusalem and its Heavenly Doctrine (Whitehead translation 1892) 185

185. Regeneration is from the Lord alone.

The Lord alone regenerates man, and neither man nor angel contributes thereto (n. 10067). Man's regeneration is an image of the Lord's glorification, that is, as the Lord made His Human Divine, so He makes spiritual the man whom He regenerates (n. 3043, 3138, 3212, 3296, 3490, 4402, 5688, 10057, 10076). The Lord wills to have the whole man whom He regenerates, and not part of him (n. 6138).

De Nova Hierosolyma et ejus Doctrina Caelesti 185 (original Latin 1758)

185. Quod Regeneratio a solo Domino.

Quod solus Dominus regeneret hominem, et prorsus nihil homo, nec angelus (Arcana Coelestia 10067).

Quod regeneratio hominis sit imago glorificationis Domini, hoc est, quod sicut Dominus Humanum suum Divinum fecit, ita Dominus hominem, quem regenerat, faciat spiritualem (Arcana Coelestia 3043, 3138, 3212, 3296, 3490, 4402, 5688, 10057, 10076).

Quod Dominus velit habere totum hominem, quem regenerat, et non partem (Arcana Coelestia 6138).


上一节  目录  下一节