上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第1017节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 1017

1017. Those constituting the province of the hepatic duct

These are overhead, very delicately performing their spiral motions, finally creating almost uninterrupted sounds, and there are those being introduced into these rhythms, or gyres. They are people who had despised the virtues of a moral life. But in this matter also, the general discussion of gyres [1015-1016] should be kept in mind. They are up above, not far from the head, and in fact, to the left and to the right, depending on their types.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 1017

1017. THOSE WHO CONSTITUTE THE PROVINCE OF THE DUCT OF HEPATIC BILE

These spirits are above the head and they perform their gyres more subtly, so that at length they produce as it were continuous sounds. They are those who initiate into such modes or gyres. These are they who have despised the goods of moral life, about which, however, those things are to be observed which were said in general concerning gyres, [n. 1015. They are above, not far from the head, both to the left and to the right, according to their varieties.

Experientiae Spirituales 1017 (original Latin 1748-1764)

1017. Qui provinciam canalis fellis hepatici 1

constituunt

Ii supra caput sunt, ac subtilius agunt suos gyros, sic ut continuos quasi sonos tandem constituunt, suntque inaugurationes in tales modos, seu gyros, suntque ii qui contemserunt bona vitae moralis, circa quae tamen observanda sunt quoque quae in genere de gyris [1015], non procul a capite supra quidem sinistrum ad dextrum, secundum varietates.

Footnotes:

1. This is how it appears in J.F.I. Tafel's edition; the Manuscript has hepaticae


上一节  目录  下一节