上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第1025节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 1025

1025. They appear visibly as crusts, and are even felt, because the fantasies bring on pain; but they are only portrayals of crusts. See above [1018].

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 1025

1025. That there are such crusts is apparent to the sight, and indeed manifest by sensation, for phantasies induce pains; but these are only representations of the crusts. See above [n. 1018.

Experientiae Spirituales 1025 (original Latin 1748-1764)

1025. Quod crustae sint, ad visum apparet, et quidem a sensu patet, quia phantasiae inducunt dolores, sed sunt modo repraesentationes crustarum. Vide prius [1018].


上一节  目录  下一节