上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第2131节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 2131

2131. It is extremely easy for these groups to be disjoined, for everyone hates each other. If the ability were given them to behave in accordance with their nature, they would at once be let loose, but the Lord does not will this, because in this way their passions would be broken [see 2011-2012, 2017q/s].

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 2131

2131. Most easy is the dissevering of such consociations, for they all hate each other: should abundance be granted them, according to their nature of acting, they would instantly be dissolved, but the Lord does not will this, for thus cupidities would be broken.

Experientiae Spirituales 2131 (original Latin 1748-1764)

2131. Inter tales consociationes facillima est disjunctio, nam unusquisque odio alterum 1

habet; si daretur iis copia, secundum naturam agendi, dissolverentur illico, sed hoc non vult Dominus, sic enim frangerentur eorum cupiditates.

Footnotes:

1. The Manuscript has se


上一节  目录  下一节