上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第27节

(一滴水译本 2020--)

027.恶灵比野兽疯狂得多,因为他们利用理性违反次序。


上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 27

27. [The index refers also to nos. 39, 40.]

Evil spirits are much more insane than beasts because by means of reason they act against order [cf. 18a]. 1[Beast; Insanity; Order]

Footnotes:

1. See Experiences Spirituales, Vol I, p. xxxi, locus 1.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 27

27. [THAT EVIL SPIRITS ARE INSANE]

Evil spirits are much more insane than beasts, because by means of reason they act against order. (Bestia, Insania, Ordo.)

Experientiae Spirituales 27 (original Latin 1748-1764)

27. 1

Quod spiritus mali multo insaniores sunt bestiis, quia media ratione agunt contra ordinem, n. 27. [Bestia = Insania = Ordo]

[Vide 39, 40 ad Regeneratio; Societas.]

Footnotes:

1. huc refertur fortasse in [18a]; vide in praefatione hujus voluminis sub capite 'The missing numbers,' locum 1


上一节  目录  下一节