上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第2567节

(一滴水译,2018-2023)

2567、“男仆和女仆”表示也富有理性真理和属世真理,以及对它们的情感,这从“男仆和女仆”的含义清楚可知。圣言经常提到“男仆和女仆”(或仆婢、男奴女奴等),他们在内义上表示那些相对低级或价值较低的事物,如相对于属灵和属天事物的理性和属世事物。属世真理是指各种记忆知识或事实,因为这些是属世的。在圣言中,“男仆和女仆”(或仆婢、男奴女奴等)具有这种含义,这一点从提到他们的那些话的内义明显看出来,如以赛亚书:
耶和华要怜恤雅各,必再拣选以色列,将他们安置在他们自己的土地上,寄居的必与他们联合,加入雅各家。列民必接受他们,把他们带到他们的地方;以色列家必在耶和华的土地上占有他们为仆婢。(以赛亚书14:1-2)
此处“雅各”表示外在教会;“以色列”表示内在教会;“寄居的”表示在真理和良善上接受教导的人(参看1463,2025节);“仆婢”表示属世真理和理性真理,以及对它们的情感,它们为“雅各和以色列”所表示的教会服务。很明显,这段经文不是在谈论雅各和以色列,或犹太人和以色列人,因为当犹太人和以色列人分散在外邦人当中时,他们就变成了外邦人。然而,犹太人仍念念不忘并期盼字面上的这个预言成真,即:寄居的必与他们联合,列民必把他们带到他们的地方,并成为他们的仆婢。而事实上,在圣言的预言部分,凡提到犹太人和以色列人的地方,没有一丁点东西与他们有关。犹太人自己从以下事实也能清楚看出这一点,即:经上在各个地方论到以色列,跟论到犹太一样,说要把以色列带回来。
同一先知书:
看哪,耶和华使地空虚,变为荒凉,又扭曲地面,将它的居民分散。那时百姓怎样,祭司也怎样;仆人怎样,主人也怎样;婢女怎样,主母也怎样。(以赛亚书24:1-2)
此处“地”表示教会(662,1066,1067,1850节),当“百姓和祭司”所表示的内层真理和良善,以及“仆人和婢女”所表示的外层真理和良善不复存在时,这教会就变得“空虚、荒凉,地面扭曲,它的居民分散”;当外在事物统治内在事物时,这种情况就会发生。
又:
我必从雅各中领出种来,从犹大中领出承受我众山的,我拣选的人必拥有它,我的仆人要在那里居住。(以赛亚书65:9)
此处“雅各”表示外在教会;“犹大”表示内在的属天教会;“拣选的人”表示它的良善;“仆人”表示它的真理。
约珥书:
我要将我的灵浇灌所有肉体,你们的儿女要说预言。在那些日子,我也要将我的灵浇灌仆人和婢女。(约珥书2:28-29)
此处论述的主题是主的国度;“说预言”表示教导(2534节);“儿(子)”表示真理本身(489,491,533,1147节);“女(儿)”表示良善本身(489-491节);“仆人和婢女”表示低级的真理和良善,当它们提供支持和确认时,经上就说耶和华的灵“浇灌”它们。“仆人和婢女”在此处和别处都表示这类事物,这一点不是很明显,部分是因为对仆人和婢女的普遍观念,部分是因为从字义上看,这个预言更像是历史事件。
启示录:
我又看见一位天使站在日头中,向空中所飞的鸟大声呼喊说,可以吃君王的肉,将军的肉,壮士的肉,马和骑马者的肉,并自主的为奴的、小的大的,所有人的肉。(启示录19:17-18)
此处很明显,他们要吃的,不是君王、将军、壮士、马和骑马者的肉,以及自主者为奴者的肉;对他们来说,变成“肉”的,是教会的内在与外在真理。
“仆人(或男仆、奴仆、男奴)”表示真理,“婢女(或女仆、女奴)”表示良善,它们服从,因而服务于属灵和属天的真理和良善,这一点从代表性教会中针对仆婢所制定的律法看得更清楚。这一切律法都与教会和主国度的状态有关,无论总体还是细节,也都与低级的真理和良善有关,或与属世和理性的真理和良善必须为属灵和属天的真理和良善,因而为神性的真理和良善服务的方式有关,如下列经文:
希伯来男奴和希伯来女奴第七年可以自由,那时,要从羊群、禾场、酒榨之中,多多地给他。(出埃及记21:2,6;申命记15:12-15;耶利米书34:9-14)
男奴的妻子若与他一同服侍,就可以自由;主人若给他妻子,妻子和儿女要归主人。(出埃及记21:3-4)
买来的穷乏弟兄不可像奴仆服侍,却要像雇来的仆人和寄居的一样;到了禧年,他和他儿女要一同出去。(利未记25:39-43)
若一个弟兄被外来的寄居者买去,可以将他赎回,到了禧年,他要出去。(利未记25:47等)
男女奴仆可以从四围的民族和寄居的外人中买,他们要作他们永远的产业。他们可以严严地辖管他们,只是以色列人,不可严严地辖管。(利未记25: 44-46)
奴仆若不愿意自由出去。要在门口用锥子穿他的耳朵,他就永远作奴仆;婢女若不愿自由,也一样。(出埃及记21:6;申命记15:16,17)
人若用棍子打男奴或女奴,以致死亡,他必受报应;若撑过一两天,那人就可以不受报应,因为那奴仆就是他的银钱。(出埃及记21:20,21)
人若击打他奴仆的眼或牙,把它打坏了,他就可以自由离去。(出埃及记21:26-27)
牛若用角抵触了男奴或是女奴,以致他死了,必将银子三十舍客勒给他们的主人,也要用石头把牛打死。(出埃及记21:32)
若有奴仆逃离主人,不要关押他,要让他住在他所选的地方,不可苦待他。(申命记23:15-16)
用银子买来,受了割礼的奴仆可以吃逾越节。(出埃及记12:44)
被买的人的女儿不可像男奴那样出去。她若是恶的,她的主人不能把她卖给外人;若将她许配给自己的儿子,就当待她如同女儿;若另娶一个,不可减少那女子的饮食、衣服并好合的事;若不向她行这些事,她就可以白白地出去。(出埃及记21:7-11)
这一切律法都可以追溯其起源于天上真理与良善的律法,在内义上也都关注天上的这些律法,部分通过对应关系,部分通过代表,部分通过象征或有意义的符号而关注它们。但在教会的代表和象征或有意义的符号,也就是最外在、最低级的敬拜事物被废除后,这些律法也就没有存在的必要了。因此,如果源于真理和良善的秩序律法,并代表和象征或有意义的符号的这些律法被解释出来,那么“男女奴仆”表示什么就显而易见了。实际上,“男奴”(或男仆、仆人、奴仆)只表示理性和记忆或事实类的真理,这些真理都是低级真理,因而应当为属灵真理服务;而“女奴”(或女仆、婢女)则表示这些真理的良善,这些良善也是低级的,事实上应当提供服务,只是服务的方式不同。这解释了为何针对女奴所制定的某些律法不同于针对男奴所制定的律法。因为就本身而言,真理远比它们的良善更是仆人。
在撒母耳记,“王权”在内义上只表示真理的“权利”;当虚假开始统治真理和良善时,“王权”也表示虚假的“权利”;这一点从对描述它的那些话的解释清楚看出来:
管辖你们的王权必是这样:他必取你们的儿子,派他们为他赶车,做他的马兵,在他的车前奔跑;他必取你们的女儿作配香膏的、烧饭的和烤饼的;又必取你们的男奴女奴、最好的少年人和你们的驴,叫他们为他做工;你们的羊群,他必取十分之一;连你们也必作奴仆。到那日,你们必因你们为自己所选的王而哀叫,到那日,耶和华却不回答你们。(撒母耳记上8:11,13,16-18)
“王”表示真理(参看1672,2015,2069节),因而在反面意义上表示非真理的东西,也就是虚假。他派去为自己赶车、做马兵的“儿子”表示教义的真理,这些真理要屈服于“车和马兵”所表示的虚假原则或错误假设。他取来作配香膏的、烧饭的和烤饼的“女儿”表示教义的良善,这些虚假要通过这些良善而充满快乐,变得可悦纳。“要为他做工”的男奴、女奴、少年人和驴表示理性概念和记忆知识或事实知识,这些虚假将通过它们被确认,变得更强大。“他必取十分之一的羊群”表示良善的余剩,他要向这余剩施暴。他们“必作奴仆”表示圣言和教义的属天和属灵事物不会掌权统治,而是屈服,以至于确认他的原则或假设里面的虚假和他欲望里面的邪恶。因为没有什么东西不能被引入虚假原则或假设,以至于确认它们,要么通过虚假应用被引入,要么通过错误的解释,或歪曲,或弃绝凡不支持的东西被引入。这就是为何经上补充说:“到那日,你们必因你们为自己所选的王而哀叫,到那日,耶和华却不回答你们。”

上一节  下一节  回首页


Potts(1905-1910) 2567

2567. And menservants and maidservants. That this signifies that it was enriched also with rational truths and natural truths, as well as with the affections of them, is evident from the signification of "menservants and maidservants." These are frequently mentioned in the Word, and by them are signified in the internal sense things that are relatively lower and of less value, such as are rational and natural things in comparison with spiritual and celestial things. By natural truths are meant memory-knowledges of every kind, for these are natural. That in the Word these are signified by "menservants and maidservants," is manifest from the internal sense of the words where they are mentioned, as in Isaiah:

Jehovah will have compassion on Jacob, and will yet choose Israel, and will set them upon their own ground; and the sojourner shall cleave unto them, and shall join themselves unto the house of Jacob; and the peoples shall take them, and shall bring them to their own place; and the house of Israel shall possess them for themselves upon the ground of Jehovah for menservants and for maidservants (Isa. 14:1-2), [2] where "Jacob" denotes the external church; "Israel," the internal; "sojourners," those who are being instructed in truths and goods (see n. 1463, 2025); "menservants and maidservants," natural and rational truths together with the affections of them, which are to serve the church meant by "Jacob and Israel." It is evident that Jacob and Israel are not meant here, nor the Jews and Israelites, for the latter when dispersed among the Gentiles became Gentiles. The Jews still cherish this prophecy and expect its fulfillment, even according to the letter, namely, that sojourners will cleave to them, that the people will bring them to their place, and will be to them for menservants and maidservants; when yet not even the smallest thing is to be understood of the Jews and Israelites in the prophecies of the Word where these are mentioned; as must be evident even to themselves from the fact that it is often said of Israel equally as of Judah that they shall be brought back. [3] Again in the same Prophet:

Behold, Jehovah maketh the earth empty, and emptieth it out, and will disfigure the face of it, and scatter the inhabitants thereof; and it shall be, as the people, so the priest; as the servant, so his master; as the maidservant, so her mistress (Isa. 24:1-2). Here the "earth" denotes the church (n. 662, 1066, 1068, 1850), which is made empty and is emptied out, and its face is disfigured, and its inhabitants scattered, when there are no longer any interior truths and goods, which are the "people and the priest," nor any exterior truths and goods, which are the "servant" and the "maidservant," as comes to pass when external things rule over internal things. [4] Again:

I will bring forth a seed out of Jacob and out of Judah an inheritor of My mountain, and My chosen shall possess it, and My servants shall dwell there (Isa. 65:9), where "Jacob" denotes the external church; "Judah," the internal celestial church; the "chosen," its goods; and the "servants," its truths. [5] In Joel:

I will pour out My spirit upon all flesh, and your sons and your daughters shall prophesy; also upon the servants and the maidservants will I pour out My spirit in those days (Joel 2:28-29);

where the Lord's kingdom is treated of; "to prophesy" denotes to teach (n. 2534); "sons," truths themselves (n. 489, 491, 533, 1147) "daughters," goods themselves (n. 489-491) "servants" and "maidservants," lower truths and goods, upon which the spirit is said to be poured out when they accede and confirm. That such things are signified by "menservants and maidservants" here and elsewhere, does not so appear, by reason both of the common idea respecting menservants and maidservants, and of the apparent history. [6] In John:

I saw an angel standing in the sun, and he cried with a loud voice, saying to the birds that fly in the midst of heaven, Eat the flesh of kings, and the flesh of captains, and the flesh of mighty men, and the flesh of horses and of them that sit thereon, and the flesh of all, both of free and bond, both of small and great (Rev. 19:17, 18). It is here evident that it is not the flesh of kings, of captains, of mighty men, of horses, of those who sit on them, of the free and of the bond, which they should eat; but that it is the truths of the church, both internal and external, that were made "flesh" for them. [7] That "menservants" signify truths, and "maidservants" goods, which are subservient to and thus serve spiritual and celestial truths and goods, is more clearly evident from the laws enjoined in the Representative Church in regard to menservants and maidservants; which laws all have regard to the state of the church and of the Lord's kingdom in general and in particular; and to the way in which lower truths and goods, or those which are natural and rational, are to serve those which are spiritual and celestial, and thereby those which are Divine. For example: The Hebrew manservant and the Hebrew maidservant were to be free in the seventh year, and were then to be endowed from the flock, the threshing-floor, and the wine-press (Exod. 21:2, 6; Deut. 15:12-15; Jer. 34:9-14): The servant's wife was to be free if she entered into service with him; but if the master gave him his wife, the wife and children were to be the master's (Exod. 21:3, 4): A poor brother who had been purchased was not to serve as a bondservant, but as a hired servant and a sojourner; at the jubilee he was to go out together with his children (Lev. 25:39-43): If a brother were bought by a foreign sojourner, he might be redeemed, and was to go out in the year of the jubilee (Lev. 25:47, etc.): Menservants and maidservants might be bought of the nations around, and of the sons of foreign sojourners, and they were to be their perpetual possession, whom they might rule absolutely, but not the sons of Israel (Lev. 25:44-46): If a manservant did not desire to go out of service, his ear was to be pierced with an awl, at the door, and he was to be a perpetual servant; and the same with a maidservant (Exod. 21:6; Deut. 15:16, 17): If anyone smote his manservant or his maidservant with a rod, so that he died, vengeance was to be taken on him; but if he survived a day or more, he was to be free, because he was his money (Exod. 21:20, 21): If he should smite a servant's eye or tooth, he was to go forth free (Exod. 21:26, 27): If an ox should gore a manservant or a maidservant so that he died, the owner was to pay thirty shekels to his master, and the ox was to be stoned (Exod. 21:32): A servant who had escaped from his master was not to be placed in confinement, but should dwell in the place where he chose, and was not to be afflicted (Deut. 23:15, 16): A servant bought with silver, and circumcised, was to eat of the Passover (Exod. 12:44): Anyone's daughter that was bought was not to go out of service like the manservants; if she were evil, her master was not to sell her to a stranger; if she were betrothed to his son, she was to be as a daughter; if he took another, he was not to diminish her food, her raiment, nor her duty of marriage; if these things were not done, she was to go out of service without price (Exod. 21:7-12). [8] All these laws have their origin from the laws of truth and good in heaven, and in the internal sense have reference to them; partly by correspondences, partly by representatives, and partly by significatives. But after the representatives and significatives of the church (which were the most external and lowest things of worship) had been abolished, the necessity for these laws ceased also. Now if these laws were to be unfolded from the laws of order of truth and good, and from representatives and significatives, it would be plain that nothing else was meant by "menservants" than rational and memory truths [vera rationalia et scientifica], which are lower truths, and therefore ought to serve spiritual truths; and that by "maidservants" were signified the goods of these, which being also lower, ought to serve indeed, but in another manner; and therefore certain of the laws laid down respecting maidservants differ from those laid down respecting menservants; for regarded in themselves truths are more fully servants than their goods are. [9] By the "king's right," in Samuel, nothing else is signified in the internal sense than the "right" of truth, and likewise the "right" of falsity when it begins to rule over truth and over good; as is evident from the explication of the words by which this is described:

This will be the right of the king that shall reign over you: he will take your sons and appoint them to him over his chariots and for his horsemen, and they shall run before his chariots; he will take your daughters for perfumers, and for cooks, and for bakers; your menservants and your maidservants and your goodliest young men and your asses will he take and put them to his work; he will take the tenth of your flock; and ye shall be for servants. And ye shall cry out in that day because of your king whom ye have chosen for you, and Jehovah will not answer you in that day (1 Sam. 8:11, 13, 16-18). [10] That by a "king" is signified truths, may be seen above (n. 1672, 2015, 2069); thus in the opposite sense things that are not true, that is, falsities. By the "sons whom he would appoint for himself over his chariots and for his horsemen," are signified the truths of doctrine, which should be subservient to principles of falsity, which are the "chariots and horsemen." By the "daughters whom he should take for perfumers, cooks, and bakers," are signified the goods of doctrine, by which those falsities would be filled with delight; and which would be made to favor the falsities. By the "menservants and maidservants, the young men, and the asses, by which he would do his work," are signified the things of reason and of memory-knowledge, by which those falsities would be confirmed. By the "flock of which he will take a tenth" are signified the remains of good that he would do violence to. And by their "being servants" is signified that it would come to pass that the celestial and spiritual things of the Word and of doctrine, instead of ruling, would be subservient to the confirmation of the falsities of his principles, and the evils of his cupidities. For there is nothing that cannot be injected into principles of falsity as confirmatory of them, either by a false application, by a wrong interpretation, by perversion, or by a rejection of those things which do not favor; and therefore it is added: "if ye cry out in that day because of your king whom ye have chosen for you, Jehovah will not answer in that day."

Elliott(1983-1999) 2567

2567. 'And men servants and women servants' means, and also with rational truths and natural truths, as well as with affections for these...... This is clear from the meaning of 'men servants and women servants'. Men servants and women servants are mentioned in various places in the Word, and in the internal sense they mean those things which are relatively lower or baser, as rational and natural things are in comparison with spiritual and celestial. By natural truths are meant facts of every kind, since these are natural. That men servants and women servants have this meaning in the Word is evident from the internal sense of these words where they are used, as in Isaiah,

Jehovah will have compassion on Jacob, and will still choose Israel, and will set them on their own ground, and the sojourner will attach himself to them, and they will join themselves to the house of Jacob. And the peoples will take them and bring them to their place, and the house of Israel will inherit them on Jehovah's ground as men servants and women servants. Isa 14: 1, 2.

[2] Here 'Jacob' stands for the external Church, 'Israel' for the internal, 'sojourners' for people who receive instruction in truths and goods, 1463, 2025. 'Men servants and women servants' stands for natural truths and rational truths, together with the affections for them, which are to be of service to the Church meant by Jacob and Israel. The fact that Jacob and Israel, or Jews and Israelites, were not meant here, is quite evident, for once they had been dispersed among the gentiles the Israelites became gentiles. Yet the Jews still cherish and await an even literal fulfilment of this prophecy - that sojourners will attach themselves to them, and after that peoples will bring them [to their place] and will become their men servants and women servants. But in fact where reference is made in the prophetical parts of the Word to Jews and Israelites, not even the least thing is meant in regard to these, as must also be plain to the Jews themselves from the fact that in various places it is said equally of Israel as of Judah that they were to be led back.

[3] In the same prophet,

Behold, Jehovah is emptying the earth and making it desolate, and He will disfigure the face of it and will cause its inhabitants to scatter. And it will be, as with the people so with the priest, as with the man servant so with his master, as with the woman servant so with her mistress. Isa 24: 1, 2.

Here 'the earth' stands for the Church, 662, 1066, 1067, 1850, which is 'emptied and made desolate, and its face disfigured and inhabitants scattered', when interior truths and goods, meant by 'priest and people', and when exterior truths and goods, meant by 'man servant and woman servant', are no more, which comes about when external things have dominion over internal.

[4] In the same prophet,

I will bring forth seed from Jacob, and from Judah the heir of My mountains, and My chosen ones will possess it, and My servants will dwell there. Isa 65: 9.

Here 'Jacob' stands for the external Church, 'Judah' for the internal celestial Church, 'chosen ones' for its goods, and 'servants' for its truths.

[5] In Joel,

I will pour out My spirit on all flesh, and your sons and your daughters will prophesy. Even on your men servants and women servants in those days I will pour out My spirit. Joel 2:-28, 29.

The subject here is the Lord's kingdom. 'Prophesying' stands for teaching, 2534, 'sons' for truths themselves, 489, 491, 533, 1147, 'daughters' for goods themselves, 489-491. 'Men servants and women servants' stands for lower truths and goods on which it is said that the spirit is to be 'poured out' when these serve to support and strengthen. That such things are meant here and elsewhere by 'men servants and women servants' is not too apparent, both because of the common idea which one has of men servants and women servants, and because of this being a prophecy of some seemingly historical event.

[6] In John,

I saw an angel standing in the sun, who called out with a loud voice saying to all the birds flying in mid-heaven, You may eat the flesh of kings, and the flesh of captains, and the flesh of mighty men, and the flesh of horses and those seated on them, and the flesh of all, free men and slaves, both small and great. Rev 19: 17, 18.

Here it is quite plain that not the flesh of kings, captains, mighty men, horses, those seated on these, free men and slaves, which they were to eat, is meant but internal and external truths of the Church which became 'flesh' for them.

[7] That 'men servants' means truths and 'women servants' goods which were subservient to and so serve spiritual and celestial truths and goods is quite clear from the laws laid down in the representative Church which had to do with men servants and woman servants. All these laws have regard to the state of the Church and of the Lord's kingdom in general and in particular, and to the way in which lower truths and goods, which are natural and rational, have to serve those that are spiritual and celestial, and thus those that are Divine, such as the following,

The Hebrew male slave and the Hebrew female slavea was to be free in the seventh year and at that time was to receive gifts from the flock, the threshing-floor, and the winepress. Exod. al: 2-6; Deut 15: 12-15; Jer 34: 9-14.

A wife was to go free if she had entered into bondage together with her husband; but if the master had provided him with the wife, the wife and children were to be the master's. Exod 21: 3, 4.
A poor brother who had been bought was not to serve as a slave but as a hired servant and an alien; and in the jubilee year he was to go out together with his children. Lev 25: 39-43.
If a brother were bought by an alien sojourner he could be redeemed and leave in the jubilee year. Lev 25: 47
and following verses.

Male and female slaves bought from nations round about, and from alien sojourners, were to be their possession for evermore, whom they might subject to their absolute command, but not the children of Israel. Lev 25: 44-46.
If a slave did not wish to be emancipated, he was to have his ear pierced with an awl at the door, and he was a slave for evermore. The same applied to a female slave if she did not wish to be released. Exod 21: 6; Deut 15: 16, 17.
If someone beat his own male slave or female slave with a rod, so that he died, that slave was to be avenged. But if he survived a day or two, he was to be free; for he himself was his money. Exod 21: 20, 21.
If he struck the slave's eye or tooth [and destroyed it], he was to go free. Exod 21: 26, 27.
If an ox gored a male slave or a female slave so that he died, [the owner] was to weigh out thirty pieces of silver for the master, and the ox was to be stoned. Exod 21: 32.
A slave who had escaped from his master was not to be placed under arrest but was to live in a place of his own choice and not be oppressed. Deut 23: 15, 16.
A slave who had been bought with silver and who had been circumcised was to eat the Passover. Exod 12: 44, 45.

Anyone's daughter who had been bought was not to leave her bondage as male slaves did. If she was bad the master was not to sell her to a foreigner. If she was betrothed to his son she was to be treated as a daughter. If that son married another he was not to reduce her food, clothing, and marital rights. If he did not honour these requirements she was to leave her bondage without making any payment. Exod 21: 7-11.

[8] All these laws owe their existence to laws in heaven, which are laws to do with what is good and true. They also have regard in the internal sense to these laws in heaven, but they do so partly through correspondences, partly through representatives, and partly through meaningful signs. But when the representatives and the meaningful signs of that Church, which were the most external and lowest things of worship, were done away with, so also did the necessity for such laws come to an end. If therefore these laws which are derived from the laws of order to do with what is good and true, and from representatives and meaningful signs, were to be opened up [to reveal their inner reality], it would be evident that 'male slaves' means nothing else than truths of a rational and factual kind, which are lower truths and therefore ought to serve spiritual truths, and that 'female slaves' means accompanying goods which because they too are lower ought indeed to serve, though in a different way. This explains why certain laws laid down concerning female slaves or servants differed from those laid down concerning male ones. For regarded in themselves truths are servants much more than their accompanying goods.

[9] 'The royal right' referred to in Samuel means nothing else in the internal sense than the right of truth, and also the right of falsity when it starts to have dominion over truth and over good, as becomes clear from the explanation of the words describing it,

This will be the king's right who will reign over you _ he will take your sons and appoint them to his chariots, and to his horsemen, and they will run before his chariots; he will take your daughters to be perfumers and cooks and bakers; he will take your male slaves and your female slaves, and your best young men, and your asses, and will put them to do his work; he will take a tenth of your flock; and at length you yourselves will be made into slaves. And you will cry out on that day because of your king whom you have chosen for yourselves, but Jehovah will not answer you on that day. 1 Sam 8: 11, 13, 16-18.

'A king' means truth, see 1672, 2015, 2069, and so in the contrary sense what are not truths, that is, falsities. The sons whom he would appoint to his chariots and to his horsemen mean truths of doctrine that would be subservient to false assumptions, which are meant by 'chariots and horsemen'. The daughters whom he would take to be perfumers, cooks, and bakers mean the goods of doctrine by which the falsities would be made pleasing and acceptable. The male slaves and female slaves, the young men, and the asses whom 'he will put to do his work' mean rational concepts and factual knowledge by means of which those falsities will be made stronger. 'The flock of which he will take a tenth' means remnants of good to which he will do violence. And the statement that they would be made into slaves means that instead of having dominion the celestial and spiritual things of the Word and of doctrine will be subservient so as to confirm the falsities within his assumptions and the evils within his desires. For nothing exists which cannot be introduced into false assumptions so as to confirm them, either by false application, or by a wrong interpretation, or by perversion, or by rejection of things which do not support those assumptions. It is for this reason that the words are added, 'If you cry out on that day because of your king whom you have chosen for yourselves, Jehovah will not answer you on that day'.

Notes

a In this paragraph man servant and male slave translate the same word (servus), and woman servant and female slave likewise translate the same word (ancilla).


Latin(1748-1756) 2567

2567. Quod `servos et ancillas' significet quod etiam veris rationalibus et veris naturalibus, tum affectionibus eorum, constat ex significatione `servorum et ancillarum'; servi et ancillae passim nominantur in Verbo, et per illa in sensu interno significantur ea quae inferiora et viliora sunt respective, ut sunt rationalia et naturalia respective ad spiritualia et caelestia; per vera naturalia intelliguntur scientifica omnis generis, nam haec sunt naturalia: quod per `servos et ancillas' in Verbo illa significentur, patet a sensu interno verborum ubi nominantur, ut apud Esaiam, Miserebitur Jehovah Jacobi, et eliget adhuc Israelem, et ponet eos super humo sua, et adhaerebit peregrinus eis, et adjungent se domui Jacobi; et accipient eos populi, et deducent eos ad locum suum, et hereditabunt sibi illos domus Israelis super humo Jehovae in servos et ancillas, xiv 1, 2;

[2] ibi `Jacobus' pro Ecclesia externa, `Israel' pro interna, `peregrini' pro illis qui instruuntur in veris et bonis, n. 1463, 2025; `servi et ancillae' pro veris naturalibus et rationalibus cum affectionibus eorum, quae servitura Ecclesiae per Jacobum et Israelem intellectae; quod non hic Jacob et {1} Israel, seu Judaei et Israelitae intellecti sint, patet, hi enim dispersi inter gentes facti sunt gentes, Judaei adhuc hoc fovent et exspectant, et quidem secundum litteram, quod nempe peregrini adhaerebunt, quod populi eos deducent et {2} erunt illis in servos et ancillas, cum tamen ne quidem minimum de Judaeis et Israelitis in propheticis Verbi ubi nominantur, intelligitur; quod manifestum iis esse potest etiam ex eo quod de Israele aeque ac de Jehuda passim dicatur quod reducerentur: [3] apud eundem, Ecce Jehovah evacuans terram, et exinaniens eam, et depravabit {3} facies ejus, (c)et dispergere faciet habitatores ejus, et erit sicut populus ita sacerdos, sicut servus ita dominus ejus, sicut ancilla ita domina ejus, xxiv 1, 2;

hic `terra' pro Ecclesia, n. 662, 1066, 1067, 1850, quae `evacuatur et exinanitur, et ejus facies depravatur, et habitatores disperguntur' cum amplius non vera et bona interiora, quae sunt `populus et sacerdos,' nec vera et bona exteriora, quae sunt `servus et ancilla,' quod fit cum externa dominantur super interna: [4] apud eundem, Producam e {4} Jacobo semen, et ex Jehuda heredem montium Meorum, et possidebunt eam electi Mei, et servi Mei habitabunt ibi, lxv 9;

ibi `Jacobus' pro Ecclesia externa, `Jehudas' pro Ecclesia interna caelesti, `electi' pro bonis, `servi' pro veris ejus: [5] apud Joelem, Effundam spiritum Meum super omnem carnem, et prophetabunt filii vestri et filiae vestrae;... etiam super servos et ancillas in diebus illis effundam spiritum Meum, iii 1, 2;

ubi de regno Domini; `prophetare' pro docere, n. 2534, `filiae pro ipsi veris, n. 489, 491, 533, 1147, `filiae' pro ipsis bonis, n. 489-491; `servi et ancillae' pro veris et bonis inferioribus, super quae `spiritus effundi dicitur quando accedunt et confirmant; hic et alibi quod per servos et ancillas talia significentur, non ita apparet, tam ex idea communi servorumet ancillarum quam ex historico apparente: [6] apud Johannem, Vidi unum angelum stantem in sole, qui clamavit voce magna dicens [omnibus] avibus volantibus in medio caelo;... Comedatis carnes regum, et carnes chiliarchorum, et carnes fortium, et carnes equorum et sedentium super illis, et carnes omnium liberorum et servorum, et parvorum et magnorum, Apoc. xix 17, 18;

quod hic non sint carnes regum, chiliarchorum, fortium, equorum sedentium super iis, liberorum et servorum, quas comederent, patet sed quod vera Ecclesiae interna et externa quae iis `carnes' facta. [7] Quod `servi' significent vera et `ancillae' bona quae inserviunt, et sic serviunt veris et bonis spiritualibus et caelestibus, manifestius constat a legibus in Ecclesia repraesentativa latis pro servis et ancillis, quae leges omnes spectant statum Ecclesiae (c)et regni Domini in {5} communi et {6} particulari, et quomodo vera et bona inferiora, quae sunt naturalia et rationalia, servitura sint spiritualibus et caelestibus, ita Divinis; ut quod Servus Hebraeus et {3} serva Hebraea septimo anno esset liber, et quod tunc donaretur de grege, de area, et torculari {8}, Exod. xxi 2-6; Deut. xv 12-15; Jer. xxxiv 9-14 {9}. (m)Quod uxor esset libera, si cum eo in servitium intraverit, si autem dominus dederit ei uxorem, quod uxor et liberi essent domini, Exod. xxi 3, 4.(n) Quod frater pauper emptus non serviret serviliter, sed sicut mercenarius et inquilinus, jubilaeo, una cum liberis exiret, Lev. xxv 39-43. Si frater emeretur a peregrino inquilino, quod posset redimi, et quod exiret anno jubilaei, Lev. xxv 47 seq. Quod ex gentibus circum, emerentur servi et ancillae, et ex illis inquilinorum peregrinantium, quodque ii essent possessio eorum perpetua, quibus imperarent, non autem filiis Israelis, Lev. xxv 44-46. Quod servus si non vellet exire servitio, subula per aurem ejus ad ostium daretur, et esset servus, perpetuus; similiter etiam si ancilla, Exod. xxi 6; Deut. xv 16, 17. Si quis percusserit servum suum aut servam suam baculo, ut moreretur, quod vindicaretur; at si supervixerit die vel diebus, quod liber esset, quia argentum ejus, Exod. xxi 20, 21. Si percusserit oculum aut dentem servi quod exiret liber, Exod. xxi 26, 27. Si bos servum aut {10} ancillam feriret, ut moreretur, quod penderet triginta siclos domino ejus, et bos lapidaretur, Exod. xxi 32. Quod non concluderetur servus, qui se eripuerit a domino, sed habitaret in loco ubi volupe, nec affligeretur, Deut. xxiii 16, 17 [A.V. 15, 16]. Quod servus emptus argento et circumcisus comederet Pascha, Exod. xii (x)44, 45. Quod filia alicujus empta non exiret servitio sicut servi; si mala, quod dominus non venderet eam alienigenae: si desponsaretur filio, quod esset sicut filia; si alteram acceperit, quod alimentum, tegumentum et debitum conjugiale non diminueret; si haec non fecerit, quod gratis servitio exiret, Exod. xxi 7-11. [8] Hae omnes leges originem ducunt a legibus veri et boni in caelo, et ad illas se in sensu interno referunt, sed partim per correspondentia, partim per repraesentativa, et partim per significativa, at postquam Ecclesiae {11} repraesentativa et significativa, quae extima ac infima cultus fuerunt, abolita sunt, etiam illarum necessitas cessavit; si itaque leges istae, ex legibus ordinis veri et boni, et ex repraesentativis ac ex significativis evolverentur, pateret quod per `servos' nihil aliud significetur quam vera rationalia et scientifica, quae vera inferiora sunt, ac ideo servire debent veris spiritualibus, et quod per `ancillas' bona eorum, quae quia etiam inferiora (o)sunt, quidem servire debent sed alio modo, quare quaedam leges latae de ancillis differunt a legibus latis de servis; nam vera in se spectata sunt magis servi quam bona eorum. Per `jus regium' apud Samuelem, nec aliud in sensu interno significatur quam jus veri, et quoque jus falsi, cum dominari incipit super verum et super bonum, quod constare potest ab explicatione verborum per quae descriptum est, Hoc erit jus regis qui regnabit super vos, filios vestros sumet, et ponet sibi ad currus suos, et ad equites suos, et current ante currus ejus;... filias vestras sumet in aromatarias, et in coquas, et in pistrices;... servos vestros, et ancillas vestras, et juvenes vestros optimos, et asinos vestros sumet, et faciet ad opus suum; gregem vestrum decimabit; tandem vos eritis in servos: et clamabitis in die isto propter regem vestrum, quem elegistis vobis, et non respondebit Jehovah vobis in die isto, 1 Sam. viii 11, 13, 16-18;

quod per `regem' significetur verum, videatur n. 1672, 2015, 2069, ita in opposito sensu, non vera, hoc est, falsa; per `filios quos poneret sibi ad currus et ad equites suos' significantur vera doctrinae quae inservitura principiis falsi, quae sunt `currus et equites'; per `filias quas sumeret in aromatarias, coquas et pistrices' significantur bona doctrinae per quae jucundabit illa et faventia faciet; per `servos et ancillas, juvenes, et asinos, per quos faciet opus suum' significantur rationalia et scientifica, quibus confirmabit illa; per `gregem quem decimabit' significantur reliquiae boni, quas violabit; et per quod `essent in servos' significatur quod facturus, ut caelestia et spirituali' Verbi et doctrinae, loco quod dominarentur, falsis ejus principiorum et malis ejus cupiditatum confirmandis inservitura; nam nihil non infunditur principiis falsi ut confirmans, false applicando, sinistri interpretando, pervertendo, rejiciendo illa quae non favent; quare additur `si clamaveritis in die illo propter regem vestrum, quem elegistis vobis, non respondebit Jehovah in die isto.' @1 aut.$ @2 quod.$ @3 pervertet.$ @4 ex.$ @5 quoad vera et bona.$ @6 i in.$ @7 i emptus.$ @8 i de.$ @9 8, 9 A; 39-43 I. Probably a confusion with next ref. but one.$ @10 vel.$ @11 After significativa.$


上一节  下一节