3380、“并且地上所有民族都必因你的种蒙福”表示所有处于良善的人,无论教会之内的还是教会之外的。这从“蒙福”、“种”和“地上民族”的含义清楚可知:“蒙福”是指在良善上繁殖,在真理上增多(参看981, 1422, 1731, 2846, 3140节);“种”是指来自主的良善和真理(3373节);“地上民族”是指所有处于良善的人(1259, 1260, 1416, 1849节)。因此,“地上所有民族都必因你的种蒙福”表示来自主的良善和真理将拯救所有生活在相互仁爱中的人,无论他们在教会之内还是在教会之外。在教会之外,并拥有良善的外邦民族同样得救(参看593, 932, 1032, 1059, 1327-1328, 2049, 2051, 2284, 2589-2604, 2861, 2986, 3263节)。
Potts(1905-1910) 3380
3380. And in thy seed shall all the nations of the earth be blessed. That this signifies all who are in good, both within and without the church, is evident from the signification of "being blessed," as being to be made fruitful in good and to be multiplied in truths (see n. 981, 1422, 1731, 2846, 3140); from the signification of "seed," as being the goods and truths which are from the Lord (n. 3373); and from the signification of the "nations of the earth," as being all who are in good (n. 1259, 1260, 1416, 1849). Thus by "all the nations of the earth being blessed in thy seed," is signified that through the good and truth which are from the Lord all are saved who live in mutual charity, whether they are within the church or without it. (That the Gentiles who are without the church and who are in good are equally saved, may be seen above, n. 593, 932, 1032, 1059, 1327-1328, 2049, 2051, 2284, 2589-2604, 2861, 2986, 3263.)
Elliott(1983-1999) 3380
3380. 'And in your seed all the nations of the earth will be blessed' means all with whom good is present, both inside and outside the Church. This is clear from the meaning of 'being blessed' as being fruitful in good, and being multiplied in truths, dealt with above in 981, 1422, 1731, 2846, 3140; from the meaning of 'seed' as goods and truths that are from the Lord, dealt with above in 3373; and from the meaning of 'the nations of the earth' as all with whom good is present - 'nations' meaning goods, or what amounts to the same, those with whom good exists, see 1259, 1260, 1416, 1849. Thus by 'in your seed all the nations of the earth will be blessed' is meant that from good and truth which come from the Lord all are saved who live in charity with one another, whether they are inside the Church or outside it. For gentile nations outside the Church who have good within them are as much among the saved as others who have it within them, see 593, 932, 1032, 1059, 1327, 1328, 2049, 2051, 2284, 2589-2604, 2861, 2986, 3263.
Latin(1748-1756) 3380
3380. `Et benedicentur in semine tuo omnes gentes terrae': quod significet omnes qui in bono, tam intra quam extra Ecclesiam, constat a significatione `benedici' quod sit fructificari in bono, et multiplicari in veris, de qua supra n. 981, 1422, 1731, 2846, 3140; a significatione `seminis' quod sint bona et vera quae a Domino, de qua supra n. 3373; et a significatione `gentium terrae' quod sint omnes qui in bono {1}; quod `gentes' sint bona, seu quod idem, illi qui in bonis, videatur n. 1259, 1260, 1416, 1849; ita `benedici in semine tuo omnes gentes terrae' significat quod a bono et vero quod a Domino salventur omnes qui in mutua charitate vivunt, sive intra Ecclesiam sive extra illam sint; quod gentes quae extra Ecclesiam qui in bono {2}sunt, aeque salventur, videatur n. 593, 932, 1032, 1059, 1327, 1328. 2049, 2051, 2284, 2589-2604, 2861, 2986, 3263. @1 sunt$ @2 i vitae$