4076.“你们也知道,我尽了我全部的力量服事你们的父亲”表祂凭自己的能力行事。这从“服事”的含义清楚可知,“服事”是指勤奋努力(参看3824,3846节),但论及主时,是指祂自己的能力(参看3975,3977节),当加上“我全部的力量”这个短语时,更是如此。
Potts(1905-1910) 4076
4076. And ye know that with all my strength I have served your father. That this signifies that it was from His own power, is evident from the signification of "serving," as being study (see n. 3824, 3846); but as being His own power when predicated of the Lord (see n. 3975, 3977); and still more so when it is said, "with all my strength."
Elliott(1983-1999) 4076
4076. 'And you yourselves know that with all my strength I have served your father' means that He acted by His own power. This is clear from the meaning of 'serving' as diligent effort, dealt with in 3824, 3846, but in reference to the Lord, as His own power, dealt with in 3975, 3977, the more so when the phrase 'with all my strength' is added.
Latin(1748-1756) 4076
4076. `Et vos scitis quod in omni vi mea servivi patri vestro':quod significet quod ex propria potentia, constat ex significatione `servire' quod sit studium, de qua n. 3824, 3846, at cum praedicatur de Domino quod sit propria potentia, de qua n. 3975, 3977, et adhuc magis cum dicitur `in omni vi mea.'