6528.“并他父亲的家”表属灵良善。这从以色列的代表清楚可知,以色列,即此处的“父亲”是指属灵良善(参看3654,4598,5801,5803,5806,5812,5817,5819,5826,5833节)。因此,他的“家”表示整体上所有属于这良善的事物。
Potts(1905-1910) 6528
6528. And his father's house. That this signifies spiritual good, is evident from the representation of Israel, who here is the "father," as being spiritual good (see n. 3654, 4598, 5801, 5803, 5806, 5812, 5817, 5819, 5826, 5833); hence his "house" denotes all those things in the complex that belong to this good.
Elliott(1983-1999) 6528
6528. 'And his father's house' means spiritual good. This is clear from the representation of Israel, to whom 'father' refers here, as spiritual good, dealt with in 3654, 4598, 5801, 5803, 5806, 5812, 5817, 5819, 5826, 5833. Consequently 'his house' means all the characteristic features in their entirety of that good.
Latin(1748-1756) 6528
6528. `Et domus patris sui': quod significet bonum spirituale, constat ex repraesentatione `Israelis' qui hic est `pater', quod sit bonum spirituale, de qua n. 3654, 4598, 5801, 5803, 5806, 5812, 5817, 5819, 5826, 5833; inde `domus ejus' sunt in complexu omnia ea quae sunt boni illius.