上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第7017节

(一滴水译,2018-2022)

  7017.“看他们是否还活着”表对该生命的觉知。这从“看”和“活着”的含义清楚可知:“看”是指理解并觉知(参看23252807376438634403-4421456747235400节);“活着”是指属灵生命(5407节)。对该生命的觉知表示事先的觉知,因为当有人给自己计划某事时,他就会把它想象成一个现实。他必把自己的心思投射到涉及这件事的情境中,由此产生渴望,随之感到快乐,仿佛这事已成为一个现实。居间目的以这种方式与最终和最低的目的联结,可以说构成一个目的。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 7017

7017. And I shall see whether they yet live. That this signifies the perception of that life, is evident from the signification of "seeing," as being to understand and perceive (see n. 2325, 2807, 3764, 3863, 4403-4421, 4567, 4723, 5400); and from the signification of "living," as being spiritual life (n. 5407). By the perception of that life is meant the perception which precedes; for when anyone proposes anything to himself, he perceives it as present, because he puts his mind into the state of that thing; and from this there are longings and consequent delight as if the thing were present. Thus the mediate ends conjoin themselves with the ultimate end, and make as it were one end.

Elliott(1983-1999) 7017

7017. 'And I will see whether they are still alive' means a perception of that life. This is clear from the meaning of 'seeing' as understanding and perceiving, dealt with in 2325, 2807, 3764, 3863, 4403-4421, 4567, 4723, 5400; and from the meaning of 'being alive' or 'living' as spiritual life, dealt with in 5407. A perception of that life means a perceiving before-hand, for when anyone proposes something to himself he envisages it as if it were a present reality. He must project his mind into the situation involving that thing, and from this come desires, and from it a feeling of delight such as would belong to that thing if it were a present reality. In this way intermediate ends link themselves to the last and lowest end and make so to speak a single end.a

Notes

a intermediate ends is a philosophical term for the means, and last and lowest end a term for the effect.


Latin(1748-1756) 7017

7017. `Et videbo num adhuc illi vivunt': quod significet illius vitae perceptionem, constat ex significatione `videre' quod sit intelligere et percipere, de qua n. 2325, 2807, 3764, 3863, 4403-4421, 4567, 4723, 5400; et ex significatione `vivere' quod sit vita spiritualis, de qua n. 5407. Per illius vitae perceptionem intelligitur perceptio quae praecedit, nam cum quis sibi proponit aliquid, {1} percipit id sicut praesens, mittet enim mentem suam in statum illius rei, inde desideria, {2} et inde jucundum sicut {3}rei praesentis; ita (m)fines medii conjungunt se cum fine ultimo, (c)et faciunt sicut unum finem.(n) @1 i tunc$ @2 i et potentia perveniendi illuc, $ @3 status praesens foret$


上一节  下一节