上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第7156节

(一滴水译,2018-2022)

  7156.“这样,既有话说,你们的砖不可减少”表因为虚假的引入丝毫没有减少。这从“不可减少”和“作砖”含义清楚可知:“不可减少”是指丝毫不可减少,如前所述(7129节);“作砖”是指忍受所引入的虚假(71137145节)。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 7156

7156. When it was said, Ye shall not take anything away from your bricks. That this signifies because nothing of the injection of falsities was diminished, is evident from the signification of "not taking anything away," as being that nothing was to be diminished (as also above, n. 7129); and from the signification of "making bricks," as being to endure the injected falsities (n. 7113, 7145).

Elliott(1983-1999) 7156

7156. 'By saying, You shall not reduce your bricks at all' means because the introduction of falsities was not in any way diminished. This is clear from the meaning of 'not being reduced at all' as not being in any way diminished, as also above in 7129; and from the meaning of 'making bricks' as putting up with the falsities that have been introduced, dealt with in 7113, 7145.

Latin(1748-1756) 7156

7156. `Dicendo, Non detrahetis de lateribus vestris quicquam': quod significet quia de injectione falsorum nihil imminutum, constat ex significatione `non detrahi quicquam' quod sit nihil diminui, ut quoque supra n. 7129; et ex significatione `laterificare lateres' quod sit injecta falsa sustinere, de qua n. 7113, 7145.


上一节  下一节