上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第7589节

(一滴水译,2018-2022)

  7589.“这一次我犯了罪了”表与真理和良善的分离。这从“犯了罪”的含义清楚可知。“犯了罪”是指与神性,因而与真理和良善的割裂和背离(参看522954745841节);因此也指分离;因为凡背离真理和良善的人都与它们分离。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 7589

7589. I have sinned this time. That this signifies separation from truth and good, is evident from the signification of "sinning," as being a sundering and turning away from the Divine, thus from truth and good (see n. 5229, 5474, 5841); consequently also separation, for he who turns himself away from truth and good, separates himself from them.

Elliott(1983-1999) 7589

7589. 'I have sinned this time' means a separation from truth and good. This is clear from the meaning of 'sinning' as a cutting off and turning away from what is Divine, thus from truth and good, dealt with in 5229, 5474, 5841, consequently a separation also; for anyone who turns away from truth and good separates himself from them.

Latin(1748-1756) 7589

7589. `Peccavi vice hac': quod significet separationem a vero et bono, constat a significatione `peccare' quod sit sejunctio et aversio a Divino, ita a vero et bono, de qua n. 5229, 5474, 5841, proinde etiam separatio, nam qui se avertit a vero et bono, is se separat ab illis.


上一节  下一节