上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第7900节

(一滴水译,2018-2022)

  7900.“从正月十四日”表在一种神圣状态的开始。这从“正月”和“十四日”的含义清楚可知:“正月”是指开始,如前所述(78877891节);“十四日”是指一种神圣状态。“十四”这个数字是指神圣之物(参看7842节);“日”是指状态(7881节)。“十四”这个数字之所以表示神圣之物,是因为它是从七得来的;在圣言中,凡提及“七”的地方,“七”都表示神圣之物。因为简单数字和复合数字的含义大致相同(529153355708节)。由于逾越节是最神圣的节日,所以经上吩咐要在本月十四日庆祝它,还要持续七天,在二十一日结束,以此也表示神圣之物。由于同样的原因,经上规定那些不能在正月庆祝逾越节的人要在下一月庆祝,同样是在十四日。对此,我们在摩西五经中读到:
  你们和你们后代中,若有人因死尸而不洁净,或在远方行路,还要向耶和华守逾越节。他们要在二月十四日两个傍晚之间守逾越节。(民数记9:10-11).


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 7900

7900. In the first [month], on the fourteenth day of the month. That this signifies in the beginning of a holy state, is evident from the signification of "in the first" as being a beginning (as above, n. 7887, 7891); and from the signification of "the fourteenth day," as being a holy state. (That the number "fourteen" denotes what is holy, see above, n. 7842; and that "day" denotes state, n. 7881.) The number "fourteen" denotes what is holy, because it arises from seven; and "seven," where mentioned in the Word, signifies what is holy; for the simple and the compound numbers involve what is similar (n. 5291, 5335, 5708). As the passover was the most holy of the feast days, it was therefore commanded that it should be celebrated on the fourteenth day of the month, should continue seven days, and should be ended on the twenty-first day, by which is also signified what is holy. For the same reason it was also ordained that those who could not celebrate the passover in the first month should celebrate it in the following month, also on the fourteenth day, of which we read in Moses:

When any man shall be unclean by reason of a soul,* or in a way afar off, in you or in your generations, he shall nevertheless perform the passover to Jehovah; in the second month, on the fourteenth day, between the two evenings they shall perform it (Num. 9:10-11). * That is, absence of soul, a dead body. [REVISER]

Elliott(1983-1999) 7900

7900. 'In the first [month], on the fourteenth day of the month' means at the beginning of a holy state. This is clear from the meaning of 'in the first' as the beginning, as above in 7887, 7891; and from the meaning of 'the fourteenth day' as a holy state. For the meaning of the number fourteen as what is holy, see above in 7842; and for 'day' as state, 7881. The reason why fourteen means what is holy is that it arises from seven, and where seven is mentioned in the Word what is holy is meant. For the meanings held by simple numbers are much the same as those held by compound ones, 5291, 5335, 5708. Since the Passover was the holiest of feast days, it was laid down that it should be celebrated on the fourteenth day of the month, last seven days, and be brought to an end on the twenty-first day, which also means what is holy. It was therefore also established that those who were unable to celebrate the Passover in the first month should do so the following month, likewise on the fourteenth day. This provision is stated in Moses as follows,

When any man is unclean because of a dead body,a or is on a journey far away, among you or your descendants,b he shall still keep the Passover to Jehovah. In the second month, on the fourteenth day between the evenings they shall keep it. Num 9:10, 11.

Notes

a lit. a soul
b lit. generations


Latin(1748-1756) 7900

7900. `In primo, in quartodecimo die mensis': quod significet in principio sancti status, constat ex significatione `in primo' quod sit principium, ut supra n. 7887, 7891; et ex significatione `(x)quartidecimi diei' quod sit sanctus status; quod numerus quattuordecim sit sanctum, videatur supra n. 7842, et quod `dies' sit status, n. 7881; quod numerus quattuordecim sit sanctum, est quia existit ex septem; septem, ubi nominantur in Verbo, significant sanctum; numeri enim simplices et compositi simile involvunt, n. 5291, 5335, 5708; quia Paesach dierum festorum sanctissimus fuit, idcirco mandatum est ut celebraretur die quartodecimo mensis, septem diebus perstaret, et die vicesimo primo, per quem etiam sanctam significatur, finiretur; propterea etiam {1}statutum erat ut qui non potuerunt celebrare Paesach primo mense celebrarent illud mense sequente, etiam die quartodecimo, de quo ita apud Moschen, Cum vir quis fuerit immundus ob animam, aut in via longinqua, vobis aut generationibus vestris, faciet tamen Paesach Jehovae; in mense secundo, in quartodecimo die, inter vesperas facient illud, Num. ix 10, 11. @1 mandatum est$


上一节  下一节