上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第7998节

(一滴水译,2018-2022)

  7998.但“各人的奴仆”表至今仍旧属世的人。这从“奴仆”的含义清楚可知,“奴仆”是指属世之物或属世层(参看30193020319131923204320632095305节),因而是指属世人。属世人之所以被称为“奴仆或仆人”,是因为它被造是为了服事属灵人,也是为了顺服它,如同一个奴仆或仆人服事他的主人。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 7998

7998. And every man's servant. That this signifies a man who is still natural, is evident from the signification of "servant," as being what is natural (see n. 3019, 3020, 3191, 3192, 3204, 3206, 3209, 5305), thus the natural man. The natural man is called a "servant" because it was made to minister to the spiritual man, and also to obey it, as a servant his lord.

Elliott(1983-1999) 7998

7998. 'And every man's slave' means the natural man up to now. This is clear from the meaning of 'slave' or 'servant' as the natural, dealt with in 3019, 3020, 3191, 3192, 3204, 3206, 3209, 5305, and so the natural man. The reason why the natural man is called 'a slave' is that it was made to minister to the spiritual, and also to obey it, as a slave obeys his master.

Latin(1748-1756) 7998

7998. `Et omnis servus viri': quod significet hominem naturalem adhuc, constat ex significatione `servi' quod sit naturale, de qua n. 3019, 3020, 3191, 3192, 3204, 3206, 3209, 5305, ita homo naturalis; quod homo naturalis dicatur `servus,' est quia factus est ad ministrandum spirituali, tum ad oboediendum illi, sicut servus suo domino.


上一节  下一节