上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第8090节

(一滴水译,2018-2022)

  8090.“这要在你手上作记号”表它必始终在意愿里,“在你两眼之间作经文”表它必始终在理解力中,“因为耶和华用强有力的手将我们从埃及领出来”表他们被主的神性大能释放。这从本章第九节的解释清楚可知,那里有类似的话(参看806680678069节)。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 8090

8090. And it shall be for a sign upon thine hand. That this signifies that it must be constantly in the will, and that "for frontlets between thine eyes" signifies that it must be constantly in the understanding, and that "because in strength of hand Jehovah led us forth out of Egypt" signifies that they were liberated by the Lord's Divine power, is evident from what was unfolded above at the ninth verse of this chapter, where similar words occur (see n. 8066, 8067, 8069).

Elliott(1983-1999) 8090

8090. 'And it shall be as a sign on your hand' means that it shall be constantly in the will; 'and as frontlets between the eyes' means that it shall be constantly in the understanding; and 'for by strength of hand Jehovah brought us out of Egypt' means that they were delivered by the Lord's Divine power. These meanings are clear from the explanations at verse 9 of this chapter, where similar words occur, which are dealt with in 8066, 8067, 8069.

Latin(1748-1756) 8090

8090. `Et erit in signum super manu tua': quod significet quod erit perpetuo in voluntate; `et ad frontalia inter oculos': quod significet quod perpetuo in intellectu; {1} `quia in robore manus eduxit nos Jehovah de Aegypto': quod significet quod ex Divina potentia Domini liberati sint, constat ex illis quae supra ad versum 9 hujus capitis explicata sunt, ubi similia verba, de quibus n. 8066, 8067, 8069. @1 i et$


上一节  下一节